NETBible | |
NIV © |
When they came to the other disciples, they saw a large crowd around them and the teachers of the law arguing with them. |
NASB © |
When they came back to the disciples, they saw a large crowd around them, and some scribes arguing with them. |
NLT © |
At the foot of the mountain they found a great crowd surrounding the other disciples, as some teachers of religious law were arguing with them. |
MSG © |
When they came back down the mountain to the other disciples, they saw a huge crowd around them, and the religion scholars cross-examining them. |
BBE © |
And when they came to the disciples, they saw a great mass of people about them, and scribes questioning them. |
NRSV © |
When they came to the disciples, they saw a great crowd around them, and some scribes arguing with them. |
NKJV © |
And when He came to the disciples, He saw a great multitude around them, and scribes disputing with them. |
KJV | And <2532> when he came <2064> (5631) to <4314> [his] disciples <3101>_, he saw <1492> (5627) a great <4183> multitude <3793> about <4012> them <846>_, and <2532> the scribes <1122> questioning <4802> (5723) with them <846>_. |
NASB © |
When they came <2064> back to the disciples <3101> , they saw <3708> a large <4183> crowd <3793> around <4012> them, and some scribes <1122> arguing with them.<4802> |
NET [draft] ITL | When <2532> they came <2064> to <4314> the disciples <3101> , they saw <3708> a <3793> large <4183> crowd <3793> around <4012> them <846> and <2532> experts in the law <1122> arguing <4802> with <4314> them .<846> |
GREEK | kai <2532> CONJ elyontev <2064> (5631) V-2AAP-NPM prov <4314> PREP touv <3588> T-APM mayhtav <3101> N-APM eidon <3708> (5627) V-2AAI-3P oclon <3793> N-ASM polun <4183> A-ASM peri <4012> PREP autouv <846> P-APM kai <2532> CONJ grammateiv <1122> N-APM suzhtountav <4802> (5723) V-PAP-APM prov <4314> PREP autouv <846> P-APM |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Or “and scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22. |