Mark 9:33

NETBible

Then they came to Capernaum. After Jesus was inside the house he asked them, “What were you discussing on the way?”

NIV ©

They came to Capernaum. When he was in the house, he asked them, "What were you arguing about on the road?"

NASB ©

They came to Capernaum; and when He was in the house, He began to question them, "What were you discussing on the way?"

NLT ©

After they arrived at Capernaum, Jesus and his disciples settled in the house where they would be staying. Jesus asked them, "What were you discussing out on the road?"

MSG ©

They came to Capernaum. When he was safe at home, he asked them, "What were you discussing on the road?"

BBE ©

And they came to Capernaum: and when he was in the house, he put the question to them, What were you talking about on the way?

NRSV ©

Then they came to Capernaum; and when he was in the house he asked them, "What were you arguing about on the way?"

NKJV ©

Then He came to Capernaum. And when He was in the house He asked them, "What was it you disputed among yourselves on the road?"


KJV
And
<2532>
he came
<2064> (5627)
to
<1519>
Capernaum
<2584>_:
and
<2532>
being
<1096> (5637)
in
<1722>
the house
<3614>
he asked
<1905> (5707)
them
<846>_,
What
<5101>
was it that ye disputed
<1260> (5711)
among
<4314>
yourselves
<1438>
by
<1722>
the way
<3598>_?
NASB ©

They came
<2064>
to Capernaum
<2746>
; and when He was in the house
<3614>
, He
began
to question
<1905>
them,
"What
<5101>
were you discussing
<1260>
on the way
<3598>
?"
NET [draft] ITL
Then
<2532>
they came
<2064>
to
<1519>
Capernaum
<2584>
. After
<1096>
Jesus was
<1096>
inside
<1722>
the house
<3614>
he asked
<1905>
them
<846>
, “What
<5101>
were you discussing
<1260>
on
<1722>
the way
<3598>
?”
GREEK
kai
<2532>
CONJ
hlyon
<2064> (5627)
V-2AAI-3P
eiv
<1519>
PREP
kafarnaoum
<2584>
N-PRI
kai
<2532>
CONJ
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
oikia
<3614>
N-DSF
genomenov
<1096> (5637)
V-2ADP-NSM
ephrwta
<1905> (5707)
V-IAI-3S
autouv
<846>
P-APM
ti
<5101>
I-ASN
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
odw
<3598>
N-DSF
dielogizesye
<1260> (5711)
V-INI-2P

NETBible

Then they came to Capernaum. After Jesus was inside the house he asked them, “What were you discussing on the way?”

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

map For location see Map1 D2; Map2 C3; Map3 B2.

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.