NETBible | “If anyone causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a huge millstone 1 tied around his neck and to be thrown into the sea. |
NIV © |
"And if anyone causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to be thrown into the sea with a large millstone tied around his neck. |
NASB © |
"Whoever causes one of these little ones who believe to stumble, it would be better for him if, with a heavy millstone hung around his neck, he had been cast into the sea. |
NLT © |
"But if anyone causes one of these little ones who trusts in me to lose faith, it would be better for that person to be thrown into the sea with a large millstone tied around the neck. |
MSG © |
"On the other hand, if you give one of these simple, childlike believers a hard time, bullying or taking advantage of their simple trust, you'll soon wish you hadn't. You'd be better off dropped in the middle of the lake with a millstone around your neck. |
BBE © |
And whoever is a cause of trouble to one of these little ones who have faith in me, it would be better for him if a great stone was put round his neck and he was dropped into the sea. |
NRSV © |
"If any of you put a stumbling block before one of these little ones who believe in me, it would be better for you if a great millstone were hung around your neck and you were thrown into the sea. |
NKJV © |
"But whoever causes one of these little ones who believe in Me to stumble, it would be better for him if a millstone were hung around his neck, and he were thrown into the sea. |
KJV | And <2532> whosoever <3739> <302> shall offend <4624> (5661) one <1520> of [these] little ones <3398> that believe <4100> (5723) in <1519> me <1691>_, it is <2076> (5748) better <2570> <3123> for him <846> that <1487> a millstone <3037> <3457> were hanged <4029> (5736) about <4012> his <846> neck <5137>_, and <2532> he were cast <906> (5769) into <1519> the sea <2281>_. |
NASB © |
<3739> causes <4624> one <1520> of these <3778> little <3398> ones <3398> who believe <4100> to stumble <4624> , it would be better <2570> <3123> for him if <1487> , with a heavy <3684> millstone <3458> hung <4029> around <4012> his neck <5137> , he had been cast <906> into the sea <2281> . |
NET [draft] ITL | “If anyone <3739> <302> causes <4624> one <1520> of these <5130> little <3398> ones who believe <4100> in me to sin, it would be <1510> better <2570> for him <846> to have a huge millstone <3458> <3684> tied <4029> around <4012> his <846> neck <5137> and <2532> to be thrown <906> into <1519> the sea .<2281> |
GREEK | kai <2532> CONJ ov <3739> R-NSM an <302> PRT skandalish <4624> (5661) V-AAS-3S ena <1520> A-ASM twn <3588> T-GPM mikrwn <3398> A-GPM toutwn <5130> D-GPM twn <3588> T-GPM pisteuontwn <4100> (5723) V-PAP-GPM kalon <2570> A-NSN estin <1510> (5748) V-PXI-3S autw <846> P-DSM mallon <3123> ADV ei <1487> COND perikeitai <4029> (5736) V-PNI-3S mulov <3458> N-NSM onikov <3684> A-NSM peri <4012> PREP ton <3588> T-ASM trachlon <5137> N-ASM autou <846> P-GSM kai <2532> CONJ beblhtai <906> (5769) V-RPI-3S eiv <1519> PREP thn <3588> T-ASF yalassan <2281> N-ASF |
NETBible | “If anyone causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a huge millstone 1 tied around his neck and to be thrown into the sea. |
NET Notes |
1 tn Grk “the millstone of a donkey.” This refers to a large flat stone turned by a donkey in the process of grinding grain (BDAG 661 s.v. μύλος 2; L&N 7.68-69). The same term is used in the parallel account in Matt 18:6. 1 sn The punishment of drowning with a heavy weight attached is extremely gruesome and reflects Jesus’ views concerning those who cause others who believe in him to sin. |