Luke 1:47

NETBible

and my spirit has begun to rejoice in God my Savior,

NIV ©

and my spirit rejoices in God my Saviour,

NASB ©

And my spirit has rejoiced in God my Savior.

NLT ©

How I rejoice in God my Savior!

MSG ©

I'm dancing the song of my Savior God.

BBE ©

My spirit is glad in God my Saviour.

NRSV ©

and my spirit rejoices in God my Savior,

NKJV ©

And my spirit has rejoiced in God my Savior.


KJV
And
<2532>
my
<3450>
spirit
<4151>
hath rejoiced
<21> (5656)
in
<1909>
God
<2316>
my
<3450>
Saviour
<4990>_.
NASB ©

And my spirit
<4151>
has rejoiced
<21>
in God
<2316>
my Savior
<4990>
.
NET [draft] ITL
and
<2532>
my
<3450>
spirit
<4151>
has begun to rejoice
<21>
in
<1909>
God
<2316>
my
<3450>
Savior
<4990>
,
GREEK
kai
<2532>
CONJ
hgalliasen
<21> (5656)
V-AAI-3S
to
<3588>
T-NSN
pneuma
<4151>
N-NSN
mou
<3450>
P-1GS
epi
<1909>
PREP
tw
<3588>
T-DSM
yew
<2316>
N-DSM
tw
<3588>
T-DSM
swthri
<4990>
N-DSM
mou
<3450>
P-1GS

NETBible

and my spirit has begun to rejoice in God my Savior,

NET Notes

tn Or “rejoices.” The translation renders this aorist, which stands in contrast to the previous line’s present tense, as ingressive, which highlights Mary’s joyous reaction to the announcement. A comprehensive aorist is also possible here.