NETBible | because he has looked upon the humble state of his servant. 1 For 2 from now on 3 all generations will call me blessed, 4 |
NIV © |
for he has been mindful of the humble state of his servant. From now on all generations will call me blessed, |
NASB © |
"For He has had regard for the humble state of His bondslave; For behold, from this time on all generations will count me blessed. |
NLT © |
For he took notice of his lowly servant girl, and now generation after generation will call me blessed. |
MSG © |
God took one good look at me, and look what happened--I'm the most fortunate woman on earth! What God has done for me will never be forgotten, |
BBE © |
For he has had pity on his servant, though she is poor and lowly placed: and from this hour will all generations give witness to the blessing which has come to me. |
NRSV © |
for he has looked with favor on the lowliness of his servant. Surely, from now on all generations will call me blessed; |
NKJV © |
For He has regarded the lowly state of His maidservant; For behold, henceforth all generations will call me blessed. |
KJV | For <3754> he hath regarded <1914> (5656) <1909> the low estate <5014> of his <846> handmaiden <1399>_: for <1063>_, behold <2400> (5628)_, from <575> henceforth <3568> all <3956> generations <1074> shall call <3106> (0) me <3165> blessed <3106> (5692)_. |
NASB © |
"For He has had <1914> regard <1914> for the humble <5014> state <5014> of His bondslave <1401> ; For behold <2400> , from this <3568> time <3568> on all <3956> generations <1074> will count <3106> me blessed .<3106> |
NET [draft] ITL | because <3754> he has looked <1914> upon <1909> the humble state <5014> of his <846> servant <1399> . For <1063> from <575> now on <3568> all <3956> generations <1074> will call <3106> me <3165> blessed ,<3106> |
GREEK | oti <3754> CONJ epebleqen <1914> (5656) V-AAI-3S epi <1909> PREP thn <3588> T-ASF tapeinwsin <5014> N-ASF thv <3588> T-GSF doulhv <1399> N-GSF autou <846> P-GSM idou <2400> (5628) V-2AAM-2S gar <1063> CONJ apo <575> PREP tou <3588> T-GSM nun <3568> ADV makariousin <3106> (5692) V-FAI-3P-ATT me <3165> P-1AS pasai <3956> A-NPF ai <3588> T-NPF geneai <1074> N-NPF |
NETBible | because he has looked upon the humble state of his servant. 1 For 2 from now on 3 all generations will call me blessed, 4 |
NET Notes |
1 tn See the note on the word “servant” in v. 38. 2 tn Grk “for behold.” 3 sn From now on is a favorite phrase of Luke’s, showing how God’s acts change things from this point on (5:10; 12:52; 22:18, 69; Acts 18:6). 4 sn Mary is seen here as an example of an object of God’s grace (blessed) for all generations. |