Luke 1:80

NETBible

And the child kept growing and becoming strong in spirit, and he was in the wilderness until the day he was revealed to Israel.

NIV ©

And the child grew and became strong in spirit; and he lived in the desert until he appeared publicly to Israel.

NASB ©

And the child continued to grow and to become strong in spirit, and he lived in the deserts until the day of his public appearance to Israel.

NLT ©

John grew up and became strong in spirit. Then he lived out in the wilderness until he began his public ministry to Israel.

MSG ©

The child grew up, healthy and spirited. He lived out in the desert until the day he made his prophetic debut in Israel.

BBE ©

And the child became tall, and strong in spirit; and he was living in the waste land till the day when he came before the eyes of Israel.

NRSV ©

The child grew and became strong in spirit, and he was in the wilderness until the day he appeared publicly to Israel.

NKJV ©

So the child grew and became strong in spirit, and was in the deserts till the day of his manifestation to Israel.


KJV
And
<1161>
the child
<3813>
grew
<837> (5707)_,
and
<2532>
waxed strong
<2901> (5712)
in spirit
<4151>_,
and
<2532>
was
<2258> (5713)
in
<1722>
the deserts
<2048>
till
<2193>
the day
<2250>
of his
<846>
shewing
<323>
unto
<4314>
Israel
<2474>_.
NASB ©

And the child
<3813>
continued to grow
<837>
and to become
<2901>
strong
<2901>
in spirit
<4151>
, and he lived
<1510>
in the deserts
<2048>
until
<2193>
the day
<2250>
of his public
<323>
appearance
<323>
to Israel
<2474>
.
NET [draft] ITL
And
<1161>
the child
<3813>
kept growing
<837>
and
<2532>
becoming strong
<2901>
in spirit
<4151>
, and
<2532>
he was
<1510>
in
<1722>
the wilderness
<2048>
until
<2193>
the day
<2250>
he
<846>
was revealed
<323>
to
<4314>
Israel
<2474>
.
GREEK
to
<3588>
T-NSN
de
<1161>
CONJ
paidion
<3813>
N-NSN
huxanen
<837> (5707)
V-IAI-3S
kai
<2532>
CONJ
ekrataiouto
<2901> (5712)
V-IPI-3S
pneumati
<4151>
N-DSN
kai
<2532>
CONJ
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
en
<1722>
PREP
taiv
<3588>
T-DPF
erhmoiv
<2048>
A-DPF
ewv
<2193>
CONJ
hmerav
<2250>
N-GSF
anadeixewv
<323>
N-GSF
autou
<846>
P-GSM
prov
<4314>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
israhl
<2474>
N-PRI

NETBible

And the child kept growing and becoming strong in spirit, and he was in the wilderness until the day he was revealed to Israel.

NET Notes

tn This verb is imperfect.

tn This verb is also imperfect.

tn Or “desert.”

tn Grk “until the day of his revealing.”