Luke 1:14

NETBible

Joy and gladness will come to you, and many will rejoice at his birth,

NIV ©

He will be a joy and delight to you, and many will rejoice because of his birth,

NASB ©

"You will have joy and gladness, and many will rejoice at his birth.

NLT ©

You will have great joy and gladness, and many will rejoice with you at his birth,

MSG ©

You're going to leap like a gazelle for joy, and not only you--many will delight in his birth.

BBE ©

And you will be glad and have great delight; and numbers of people will have joy at his birth.

NRSV ©

You will have joy and gladness, and many will rejoice at his birth,

NKJV ©

"And you will have joy and gladness, and many will rejoice at his birth.


KJV
And
<2532>
thou
<4671>
shalt have
<2071> (5704)
joy
<5479>
and
<2532>
gladness
<20>_;
and
<2532>
many
<4183>
shall rejoice
<5463> (5690)
at
<1909>
his
<846>
birth
<1083>_.
NASB ©

"You will have joy
<5479>
and gladness
<20>
, and many
<4183>
will rejoice
<5463>
at his birth
<1078>
.
NET [draft] ITL
Joy
<5479>
and
<2532>
gladness
<20>
will come
<1510>
to you
<4671>
, and
<2532>
many
<4183>
will rejoice
<5463>
at
<1909>
his
<846>
birth
<1078>
,
GREEK
kai
<2532>
CONJ
estai
<1510> (5704)
V-FXI-3S
cara
<5479>
N-NSF
soi
<4671>
P-2DS
kai
<2532>
CONJ
agalliasiv
<20>
N-NSF
kai
<2532>
CONJ
polloi
<4183>
A-NPM
epi
<1909>
PREP
th
<3588>
T-DSF
genesei
<1078>
N-DSF
autou
<846>
P-GSM
carhsontai
<5463> (5690)
V-2FOI-3P

NETBible

Joy and gladness will come to you, and many will rejoice at his birth,

NET Notes

tn Grk “This will be joy and gladness.”

tn Or “because of.”

tn “At his birth” is more precise as the grammatical subject (1:58), though “at his coming” is a possible force, since it is his mission, as the following verses note, that will really bring joy.