NETBible | Listen: 1 You will become pregnant 2 and give birth to 3 a son, and you will name him 4 Jesus. 5 |
NIV © |
You will be with child and give birth to a son, and you are to give him the name Jesus. |
NASB © |
"And behold, you will conceive in your womb and bear a son, and you shall name Him Jesus. |
NLT © |
You will become pregnant and have a son, and you are to name him Jesus. |
MSG © |
You will become pregnant and give birth to a son and call his name Jesus. |
BBE © |
And see, you will give birth to a son, and his name will be Jesus. |
NRSV © |
And now, you will conceive in your womb and bear a son, and you will name him Jesus. |
NKJV © |
"And behold, you will conceive in your womb and bring forth a Son, and shall call His name JESUS. |
KJV | And <2532>_, behold <2400> (5628)_, thou shalt conceive <4815> (5695) in <1722> thy womb <1064>_, and <2532> bring forth <5088> (5695) a son <5207>_, and <2532> shalt call <2564> (5692) his <846> name <3686> JESUS <2424>_. |
NASB © |
"And behold <2400> , you will conceive <4815> in your womb <1064> and bear <5088> a son <5207> , and you shall name <3686> Him Jesus .<2424> |
NET [draft] ITL | Listen <2400> : You will become <4815> pregnant <1722> <1064> and <2532> give birth <5088> to a son <5207> , and <2532> you will name <2564> <3686> him <846> Jesus .<2424> |
GREEK | kai <2532> CONJ idou <2400> (5628) V-2AAM-2S sullhmqh <4815> (5695) V-FDI-2S en <1722> PREP gastri <1064> N-DSF kai <2532> CONJ texh <5088> (5695) V-FDI-2S uion <5207> N-ASM kai <2532> CONJ kaleseiv <2564> (5692) V-FAI-2S to <3588> T-ASN onoma <3686> N-ASN autou <846> P-GSM ihsoun <2424> N-ASM |
NETBible | Listen: 1 You will become pregnant 2 and give birth to 3 a son, and you will name him 4 Jesus. 5 |
NET Notes |
1 tn Grk “And behold.” 2 tn Grk “you will conceive in your womb.” 3 tn Or “and bear.” 4 tn Grk “you will call his name.” 5 tn See v. 13 for a similar construction. 5 sn You will name him Jesus. This verse reflects the birth announcement of a major figure; see 1:13; Gen 16:7; Judg 13:5; Isa 7:14. The Greek form of the name Ihsous, which was translated into Latin as Jesus, is the same as the Hebrew Yeshua (Joshua), which means “Yahweh saves” (Yahweh is typically rendered as “Lord” in the OT). It was a fairly common name among Jews in 1st century Palestine, as references to a number of people by this name in the LXX and Josephus indicate. |