NETBible | She 1 exclaimed with a loud voice, 2 “Blessed are you among women, 3 and blessed is the child 4 in your womb! |
NIV © |
In a loud voice she exclaimed: "Blessed are you among women, and blessed is the child you will bear! |
NASB © |
And she cried out with a loud voice and said, "Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb! |
NLT © |
Elizabeth gave a glad cry and exclaimed to Mary, "You are blessed by God above all other women, and your child is blessed. |
MSG © |
and sang out exuberantly, You're so blessed among women, and the babe in your womb, also blessed! |
BBE © |
And she said with a loud voice: May blessing be on you among women, and a blessing on the child of your body. |
NRSV © |
and exclaimed with a loud cry, "Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb. |
NKJV © |
Then she spoke out with a loud voice and said, "Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb! |
KJV | And <2532> she spake out <400> (5656) with a loud <3173> voice <5456>_, and <2532> said <2036> (5627)_, Blessed <2127> (5772) [art] thou <4771> among <1722> women <1135>_, and <2532> blessed <2127> (5772) [is] the fruit <2590> of thy <4675> womb <2836>_. |
NASB © |
And she cried <400> out with a loud <3173> voice <2906> and said <3004> , "Blessed <2127> are you among <1722> women <1135> , and blessed <2127> is the fruit <2590> of your womb !<2836> |
NET [draft] ITL | She exclaimed <400> with a loud <3173> voice <2906> , “Blessed are <2127> you <4771> among <1722> women <1135> , and <2532> blessed is <2127> the child <2590> in your <4675> womb !<2836> |
GREEK | kai <2532> CONJ anefwnhsen <400> (5656) V-AAI-3S kraugh <2906> N-DSF megalh <3173> A-DSF kai <2532> CONJ eipen <2036> (5627) V-2AAI-3S euloghmenh <2127> (5772) V-RPP-NSF su <4771> P-2NS en <1722> PREP gunaixin <1135> N-DPF kai <2532> CONJ euloghmenov <2127> (5772) V-RPP-NSM o <3588> T-NSM karpov <2590> N-NSM thv <3588> T-GSF koiliav <2836> N-GSF sou <4675> P-2GS |
NETBible | She 1 exclaimed with a loud voice, 2 “Blessed are you among women, 3 and blessed is the child 4 in your womb! |
NET Notes |
1 tn Grk “and she.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was begun here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. 2 tn Grk “and she exclaimed with a great cry and said.” The verb εἶπεν (eipen, “said”) has not been included in the translation since it is redundant in contemporary English. 3 sn The commendation Blessed are you among women means that Mary has a unique privilege to be the mother of the promised one of God. 4 tn Grk “fruit,” which is figurative here for the child she would give birth to. |