NETBible | plotting against 1 him, to catch 2 him in something he might say. |
NIV © |
waiting to catch him in something he might say. |
NASB © |
plotting against Him to catch Him in something He might say. |
NLT © |
trying to trap him into saying something they could use against him. |
MSG © |
plotting how they could trap him in something from his own mouth. |
BBE © |
And watching him, for a chance to get something from his words which might be used against him. |
NRSV © |
lying in wait for him, to catch him in something he might say. |
NKJV © |
lying in wait for Him, and seeking to catch Him in something He might say, that they might accuse Him. |
KJV | Laying wait for <1748> (5723) him <846>_, and <2532> seeking <2212> (5723) to catch <2340> (5658) something <5100> out of <1537> his <846> mouth <4750>_, that <2443> they might accuse <2723> (5661) him <846>_. |
NASB © |
plotting <1748> against <1748> Him to catch <2340> Him in something <5100> He might say <4750>.<1537> |
NET [draft] ITL | plotting against <1748> him <846> , to catch <2340> him in <1537> something <5100> he <846> might say .<4750> |
GREEK | enedreuontev yhreusai ek tou stomatov autou |
NETBible | plotting against 1 him, to catch 2 him in something he might say. |
NET Notes |
1 tn Grk “lying in ambush against,” but this is a figurative extension of that meaning. 2 tn This term was often used in a hunting context (BDAG 455 s.v. θηρεύω; L&N 27.30). Later examples of this appear in Luke 20. |