NETBible | But some of them said, “By the power of Beelzebul, 1 the ruler 2 of demons, he casts out demons.” |
NIV © |
But some of them said, "By Beelzebub, the prince of demons, he is driving out demons." |
NASB © |
But some of them said, "He casts out demons by Beelzebul, the ruler of the demons." |
NLT © |
but some said, "No wonder he can cast out demons. He gets his power from Satan, the prince of demons!" |
MSG © |
But some from the crowd were cynical. "Black magic," they said. "Some devil trick he's pulled from his sleeve." |
BBE © |
But some of them said, He sends out evil spirits by Beelzebul, the ruler of evil spirits. |
NRSV © |
But some of them said, "He casts out demons by Beelzebul, the ruler of the demons." |
NKJV © |
But some of them said, "He casts out demons by Beelzebub, the ruler of the demons." |
KJV | But <1161> some <5100> of <1537> them <846> said <2036> (5627)_, He casteth out <1544> (5719) devils <1140> through <1722> Beelzebub <954> the chief <758> of the devils <1140>_. {Beelzebub: Gr. Beelzebul} |
NASB © |
But some <5100> of them said <3004> , "He casts <1544> out demons <1140> by Beelzebul <954> , the ruler <758> of the demons ."<1140> |
NET [draft] ITL | But <1161> some <5100> of <1537> them <846> said <2036> , “By <1722> the power of Beelzebul <954> , the ruler <758> of demons <1140> , he casts out <1544> demons .”<1140> |
GREEK | tinev <5100> X-NPM de <1161> CONJ ex <1537> PREP autwn <846> P-GPM eipon <2036> (5627) V-2AAI-3P en <1722> PREP beelzeboul <954> N-PRI tw <3588> T-DSM arconti <758> N-DSM twn <3588> T-GPN daimoniwn <1140> N-GPN ekballei <1544> (5719) V-PAI-3S ta <3588> T-APN daimonia <1140> N-APN |
NETBible | But some of them said, “By the power of Beelzebul, 1 the ruler 2 of demons, he casts out demons.” |
NET Notes |
1 tn Grk “By Beelzebul.” 1 sn Beelzebul is another name for Satan. So some people recognized Jesus’ work as supernatural, but called it diabolical. 2 tn Or “prince.” |