NETBible | You hypocrites! 1 You know how to interpret the appearance of the earth and the sky, but how can you not know how 2 to interpret the present time? |
NIV © |
Hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and the sky. How is it that you don’t know how to interpret this present time? |
NASB © |
"You hypocrites! You know how to analyze the appearance of the earth and the sky, but why do you not analyze this present time? |
NLT © |
You hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and the sky, but you can’t interpret these present times. |
MSG © |
Frauds! You know how to tell a change in the weather, so don't tell me you can't tell a change in the season, the God-season we're in right now. |
BBE © |
O false ones! the face of the earth and the heaven is clear to you; how is it that the signs of these times are not as clear to you? |
NRSV © |
You hypocrites! You know how to interpret the appearance of earth and sky, but why do you not know how to interpret the present time? |
NKJV © |
"Hypocrites! You can discern the face of the sky and of the earth, but how is it you do not discern this time? |
KJV | [Ye] hypocrites <5273>_, ye can <1492> (5758) discern <1381> (5721) the face <4383> of the sky <3772> and <2532> of the earth <1093>_; but <1161> how is it <4459> that ye do not <3756> discern <1381> (5719) this <5126> time <2540>_? |
NASB © |
<5273> ! You know <3609> how <3609> to analyze <1381> the appearance <4383> of the earth <1093> and the sky <3772> , but why <4459> do you not analyze <1381> this <3778> present time <2540> ? |
NET [draft] ITL | You hypocrites <5273> ! You know <1492> how to interpret <1381> the appearance <4383> of the earth <1093> and <2532> the sky <3772> , but <1161> how <4459> can you <1492> not <3756> know <1492> how to interpret <1381> the present time ?<2540> |
GREEK | upokritai to proswpon thv ghv kai tou ouranou oidate kairon de touton pwv ouk oidate <1492> (5758) V-RAI-2P dokimazein <1381> (5721) V-PAN |
NETBible | You hypocrites! 1 You know how to interpret the appearance of the earth and the sky, but how can you not know how 2 to interpret the present time? |
NET Notes |
1 sn In Luke, the term hypocrites occurs here, in 6:42, and in 13:15. 2 tc Most |