NETBible | And if you haven’t been trustworthy 1 with someone else’s property, 2 who will give you your own 3 ? |
NIV © |
And if you have not been trustworthy with someone else’s property, who will give you property of your own? |
NASB © |
"And if you have not been faithful in the use of that which is another’s, who will give you that which is your own? |
NLT © |
And if you are not faithful with other people’s money, why should you be trusted with money of your own? |
MSG © |
If you're not honest in small jobs, who will put you in charge of the store? |
BBE © |
And if you have not been true in your care of the property of other people, who will give you that which is yours? |
NRSV © |
And if you have not been faithful with what belongs to another, who will give you what is your own? |
NKJV © |
"And if you have not been faithful in what is another man’s, who will give you what is your own? |
KJV | And <2532> if <1487> ye have <1096> (0) not <3756> been <1096> (5633) faithful <4103> in <1722> that which is another man's <245>_, who <5101> shall give <1325> (5692) you <5213> that which is your own <5212>_? |
NASB © |
<1487> you have not been <1096> faithful <4103> in the use of that which is another's <245> , who <5101> will give <1325> you that which is your own? |
NET [draft] ITL | And <2532> if <1487> you haven’t been <1096> trustworthy <4103> with <1722> someone else’s property <245> , who <5101> will give <1325> you <5213> your own ?<2251> |
GREEK | kai <2532> CONJ ei <1487> COND en <1722> PREP tw <3588> T-DSM allotriw <245> A-DSM pistoi <4103> A-NPF ouk <3756> PRT-N egenesye <1096> (5633) V-2ADI-2P to <3588> T-ASN hmeteron <2251> S-1APN tiv <5101> I-NSM dwsei <1325> (5692) V-FAI-3S umin <5213> P-2DP |
NETBible | And if you haven’t been trustworthy 1 with someone else’s property, 2 who will give you your own 3 ? |
NET Notes |
1 tn Or “faithful.” 2 tn Grk “have not been faithful with what is another’s.” 3 tn Grk “what is your own.” |