NETBible | There will be two women grinding grain together; 1 one will be taken and the other left.” |
NIV © |
Two women will be grinding grain together; one will be taken and the other left." |
NASB © |
"There will be two women grinding at the same place; one will be taken and the other will be left. |
NLT © |
Two women will be grinding flour together at the mill; one will be taken, the other left." |
MSG © |
Two women will be working in the same kitchen--one taken, the other left." |
BBE © |
Two women will be crushing grain together; one will be taken away and the other let go. |
NRSV © |
There will be two women grinding meal together; one will be taken and the other left." |
NKJV © |
"Two women will be grinding together: the one will be taken and the other left. |
KJV | Two <1417> [women] shall be <2071> (5704) grinding <229> (5723) together <846> <1909>_; the one <3391> shall be taken <3880> (5701)_, and <2532> the other <2087> left <863> (5701)_. |
NASB © |
<1417> women grinding <229> at the same <846> place; one <1520> will be taken <3880> and the other <2087> will be left <863> . |
NET [draft] ITL | There will be <1510> two <1417> women grinding grain <229> together <1909> <846> ; one <1520> will be taken <3880> and <1161> the other <2087> left .”<863> |
GREEK | esontai alhyousai to auto h mia paralhmfyhsetai de etera afeyhsetai <863> (5701) V-FPI-3S |
NETBible | There will be two women grinding grain together; 1 one will be taken and the other left.” |
NET Notes |
1 tn Grk “at the same place.” According to L&N 46.16, this refers to a hand mill normally operated by two women. |