Luke 17:34

NETBible

I tell you, in that night there will be two people in one bed; one will be taken and the other left.

NIV ©

I tell you, on that night two people will be in one bed; one will be taken and the other left.

NASB ©

"I tell you, on that night there will be two in one bed; one will be taken and the other will be left.

NLT ©

That night two people will be asleep in one bed; one will be taken away, and the other will be left.

MSG ©

"On that Day, two men will be in the same boat fishing--one taken, the other left.

BBE ©

I say to you, In that night there will be two men sleeping in one bed, and one will be taken away and the other let go.

NRSV ©

I tell you, on that night there will be two in one bed; one will be taken and the other left.

NKJV ©

"I tell you, in that night there will be two men in one bed: the one will be taken and the other will be left.


KJV
I tell
<3004> (5719)
you
<5213>_,
in that
<5026>
night
<3571>
there shall be
<2071> (5704)
two
<1417>
[men] in
<1909>
one
<3391>
bed
<2825>_;
the one
<1520>
shall be taken
<3880> (5701)_,
and
<2532>
the other
<2087>
shall be left
<863> (5701)_.
NASB ©

"I tell
<3004>
you, on that night
<3571>
there will be two
<1417>
in one
<1520>
bed
<2825>
; one
<1520>
will be taken
<3880>
and the other
<2087>
will be left
<863>
.
NET [draft] ITL
I tell
<3004>
you
<5213>
, in that
<3778>
night
<3571>
there will be
<1510>
two
<1417>
people in
<1909>
one
<1520>
bed
<2825>
; one
<1520>
will be taken
<3880>
and
<2532>
the other
<2087>
left
<863>
.
GREEK
legw
<3004> (5719)
V-PAI-1S
umin
<5213>
P-2DP
tauth
<3778>
D-DSF
th
<3588>
T-DSF
nukti
<3571>
N-DSF
esontai
<1510> (5704)
V-FXI-3P
duo
<1417>
A-NUI
epi
<1909>
PREP
klinhv
<2825>
N-GSF
[miav]
<1520>
A-GSF
o
<3588>
T-NSM
eiv
<1520>
A-NSM
paralhmfyhsetai
<3880> (5701)
V-FPI-3S
kai
<2532>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
eterov
<2087>
A-NSM
afeyhsetai
<863> (5701)
V-FPI-3S

NETBible

I tell you, in that night there will be two people in one bed; one will be taken and the other left.

NET Notes

sn There is debate among commentators and scholars over the phrase one will be taken and the other left about whether one is taken for judgment or for salvation. If the imagery is patterned after the rescue of Noah from the flood and Lot from Sodom, as some suggest, the ones taken are the saved (as Noah and Lot were) andthose left behind are judged. The imagery, however, is not directly tied to theidentification of the two groups. Its primary purposein context is topicture the sudden, surprisingseparation of the righteous and the judged (i.e., condemned) at the return of the Son of Man.