Luke 18:21

NETBible

The man replied, “I have wholeheartedly obeyed all these laws since my youth.”

NIV ©

"All these I have kept since I was a boy," he said.

NASB ©

And he said, "All these things I have kept from my youth."

NLT ©

The man replied, "I’ve obeyed all these commandments since I was a child."

MSG ©

He said, "I've kept them all for as long as I can remember."

BBE ©

And he said, All these things I have done from the time when I was a boy.

NRSV ©

He replied, "I have kept all these since my youth."

NKJV ©

And he said, "All these things I have kept from my youth."


KJV
And
<1161>
he said
<2036> (5627)_,
All
<3956>
these
<5023>
have I kept
<5442> (5668)
from
<1537>
my
<3450>
youth
<3503>
up.
NASB ©

And he said
<3004>
, "All
<3956>
these
<3778>
things
<3778>
I have kept
<5442>
from
my
youth
<3503>
."
NET [draft] ITL
The man replied
<2036>
, “I have wholeheartedly obeyed
<5442>
all
<3956>
these
<5023>
laws since
<1537>
my youth
<3503>
.”
GREEK
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
tauta
<5023>
D-APN
panta
<3956>
A-APN
efulaxa
<5442> (5656)
V-AAI-1S
ek
<1537>
PREP
neothtov
<3503>
N-GSF

NETBible

The man replied, “I have wholeheartedly obeyed all these laws since my youth.”

NET Notes

tn Grk “And he”; the referent (the ruler mentioned in v. 18) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Grk “kept.” The implication of this verb is that the man has obeyed the commandments without fail throughout his life, so the adverb “wholeheartedly” has been added to the translation to bring out this nuance.

tn Grk “these things.” The referent of the pronoun (the laws mentioned by Jesus) has been specified in the translation for clarity.

sn While the rich man was probably being sincere when he insisted I have wholeheartedly obeyed all these laws, he had confined his righteousness to external obedience. The rich man’s response to Jesus’ command to give away all he had revealed that internally he loved money more than God.

sn Since my youth. Judaism regarded the age of thirteen as the age when a man would have become responsible to live by God’s commands.