NETBible | When Jesus noticed this, 1 he said, “How hard 2 it is for the rich to enter the kingdom of God! 3 |
NIV © |
Jesus looked at him and said, "How hard it is for the rich to enter the kingdom of God! |
NASB © |
And Jesus looked at him and said, "How hard it is for those who are wealthy to enter the kingdom of God! |
NLT © |
Jesus watched him go and then said to his disciples, "How hard it is for rich people to get into the Kingdom of God! |
MSG © |
Seeing his reaction, Jesus said, "Do you have any idea how difficult it is for people who have it all to enter God's kingdom? |
BBE © |
And Jesus, looking at him, said, How hard it is for those who have wealth to get into the kingdom of God! |
NRSV © |
Jesus looked at him and said, "How hard it is for those who have wealth to enter the kingdom of God! |
NKJV © |
And when Jesus saw that he became very sorrowful, He said, "How hard it is for those who have riches to enter the kingdom of God! |
KJV | And <1161> when Jesus <2424> saw <1492> (5631) that he <846> was <1096> (5637) very sorrowful <4036>_, he said <2036> (5627)_, How <4459> hardly <1423> shall they <1525> (0) that have <2192> (5723) riches <5536> enter <1525> (5695) into <1519> the kingdom <932> of God <2316>_! |
NASB © |
And Jesus <2424> looked <3708> at him and said <3004> , "How <4459> hard <1423> it is for those <3588> who are wealthy <5536> to enter <1531> the kingdom <932> of God <2316> ! |
NET [draft] ITL | When <1161> Jesus <2424> noticed <1492> this <846> , he said <2036> , “How <4459> hard <1423> it is for the rich <5536> <2192> to <1519> enter <1531> the kingdom <932> of God !<2316> |
GREEK | idwn <1492> (5631) V-2AAP-NSM de <1161> CONJ auton <846> P-ASM [o] <3588> T-NSM ihsouv <2424> N-NSM eipen <2036> (5627) V-2AAI-3S pwv <4459> ADV duskolwv <1423> ADV oi <3588> T-NPM ta <3588> T-APN crhmata <5536> N-APN econtev <2192> (5723) V-PAP-NPM eiv <1519> PREP thn <3588> T-ASF basileian <932> N-ASF tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM eisporeuontai <1531> (5736) V-PNI-3P |
NETBible | When Jesus noticed this, 1 he said, “How hard 2 it is for the rich to enter the kingdom of God! 3 |
NET Notes |
1 tc ‡ The phrase περίλυπον γενόμενον (perilupon genomenon, “[When Jesus saw him] becoming sad”) is found in the majority of 1 tn Grk “him.” 2 sn For the rich it is hard for wealth not to be the point of focus, as the contrast in vv. 28-30 will show, and for rich people to trust God. Wealth was not an automatic sign of blessing as far as Jesus was concerned. 3 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21. |