NETBible | And those who were in front 1 scolded 2 him to get him to be quiet, but he shouted 3 even more, “Son of David, have mercy on me!” |
NIV © |
Those who led the way rebuked him and told him to be quiet, but he shouted all the more, "Son of David, have mercy on me!" |
NASB © |
Those who led the way were sternly telling him to be quiet; but he kept crying out all the more, "Son of David, have mercy on me!" |
NLT © |
The crowds ahead of Jesus tried to hush the man, but he only shouted louder, "Son of David, have mercy on me!" |
MSG © |
Those ahead of Jesus told the man to shut up, but he only yelled all the louder, "Son of David! Mercy, have mercy on me!" |
BBE © |
And those who were in front made protests and said to him, Be quiet: but he said all the more, O Son of David, have mercy on me. |
NRSV © |
Those who were in front sternly ordered him to be quiet; but he shouted even more loudly, "Son of David, have mercy on me!" |
NKJV © |
Then those who went before warned him that he should be quiet; but he cried out all the more, "Son of David, have mercy on me!" |
KJV | And <2532> they which went before <4254> (5723) rebuked <2008> (5707) him <846>_, that <2443> he should hold his peace <4623> (5661)_: but <1161> he <846> cried <2896> (5707) so much <4183> the more <3123>_, [Thou] Son <5207> of David <1138>_, have mercy <1653> (5657) on me <3165>_. |
NASB © |
Those <3588> who led <4254> the way <4254> were sternly <2008> telling <2008> him to be quiet <4601> ; but he kept crying <2905> out all <4183> the more <3123> , "Son <5207> of David <1160> , have <1653> mercy on me!"<1653> |
NET [draft] ITL | And <2532> those who were in front <4254> scolded <2008> him <846> to get <2443> him <846> to be quiet <4601> , but <1161> he shouted <2896> even more <4183> <3123> , “Son <5207> of David <1138> , have mercy <1653> on me !”<3165> |
GREEK | kai <2532> CONJ oi <3588> T-NPM proagontev <4254> (5723) V-PAP-NPM epetimwn <2008> (5707) V-IAI-3P autw <846> P-DSM ina <2443> CONJ sighsh <4601> (5661) V-AAS-3S autov <846> P-NSM de <1161> CONJ pollw <4183> A-DSN mallon <3123> ADV ekrazen <2896> (5707) V-IAI-3S uie <5207> N-VSM dauid <1138> N-PRI elehson <1653> (5657) V-AAM-2S me <3165> P-1AS |
NETBible | And those who were in front 1 scolded 2 him to get him to be quiet, but he shouted 3 even more, “Son of David, have mercy on me!” |
NET Notes |
1 sn That is, those who were at the front of the procession. 2 tn Or “rebuked.” The crowd’s view was that surely Jesus would not be bothered with someone as unimportant as a blind beggar. 3 sn Public opinion would not sway the blind man from getting Jesus’ attention. The term shouted is strong as it can be used of animal cries. |