Luke 18:39

NETBible

And those who were in front scolded him to get him to be quiet, but he shouted even more, “Son of David, have mercy on me!”

NIV ©

Those who led the way rebuked him and told him to be quiet, but he shouted all the more, "Son of David, have mercy on me!"

NASB ©

Those who led the way were sternly telling him to be quiet; but he kept crying out all the more, "Son of David, have mercy on me!"

NLT ©

The crowds ahead of Jesus tried to hush the man, but he only shouted louder, "Son of David, have mercy on me!"

MSG ©

Those ahead of Jesus told the man to shut up, but he only yelled all the louder, "Son of David! Mercy, have mercy on me!"

BBE ©

And those who were in front made protests and said to him, Be quiet: but he said all the more, O Son of David, have mercy on me.

NRSV ©

Those who were in front sternly ordered him to be quiet; but he shouted even more loudly, "Son of David, have mercy on me!"

NKJV ©

Then those who went before warned him that he should be quiet; but he cried out all the more, "Son of David, have mercy on me!"


KJV
And
<2532>
they which went before
<4254> (5723)
rebuked
<2008> (5707)
him
<846>_,
that
<2443>
he should hold his peace
<4623> (5661)_:
but
<1161>
he
<846>
cried
<2896> (5707)
so much
<4183>
the more
<3123>_,
[Thou] Son
<5207>
of David
<1138>_,
have mercy
<1653> (5657)
on me
<3165>_.
NASB ©

Those
<3588>
who led
<4254>
the way
<4254>
were sternly
<2008>
telling
<2008>
him to be quiet
<4601>
; but he kept crying
<2905>
out all
<4183>
the more
<3123>
, "Son
<5207>
of David
<1160>
, have
<1653>
mercy
<1653>
on me!"
NET [draft] ITL
And
<2532>
those who were in front
<4254>
scolded
<2008>
him
<846>
to get
<2443>
him
<846>
to be quiet
<4601>
, but
<1161>
he shouted
<2896>
even more
<4183>

<3123>
, “Son
<5207>
of David
<1138>
, have mercy
<1653>
on me
<3165>
!”
GREEK
kai
<2532>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
proagontev
<4254> (5723)
V-PAP-NPM
epetimwn
<2008> (5707)
V-IAI-3P
autw
<846>
P-DSM
ina
<2443>
CONJ
sighsh
<4601> (5661)
V-AAS-3S
autov
<846>
P-NSM
de
<1161>
CONJ
pollw
<4183>
A-DSN
mallon
<3123>
ADV
ekrazen
<2896> (5707)
V-IAI-3S
uie
<5207>
N-VSM
dauid
<1138>
N-PRI
elehson
<1653> (5657)
V-AAM-2S
me
<3165>
P-1AS

NETBible

And those who were in front scolded him to get him to be quiet, but he shouted even more, “Son of David, have mercy on me!”

NET Notes

sn That is, those who were at the front of the procession.

tn Or “rebuked.” The crowd’s view was that surely Jesus would not be bothered with someone as unimportant as a blind beggar.

sn Public opinion would not sway the blind man from getting Jesus’ attention. The term shouted is strong as it can be used of animal cries.