Luke 18:41

NETBible

“What do you want me to do for you?” He replied, “Lord, let me see again.”

NIV ©

"What do you want me to do for you?" "Lord, I want to see," he replied.

NASB ©

"What do you want Me to do for you?" And he said, "Lord, I want to regain my sight!"

NLT ©

Then Jesus asked the man, "What do you want me to do for you?" "Lord," he pleaded, "I want to see!"

MSG ©

"What do you want from me?" He said, "Master, I want to see again."

BBE ©

What would you have me do for you? And he said, Lord, that I may be able to see again.

NRSV ©

"What do you want me to do for you?" He said, "Lord, let me see again."

NKJV ©

saying, "What do you want Me to do for you?" He said, "Lord, that I may receive my sight."


KJV
Saying
<3004> (5723)_,
What
<5101>
wilt thou
<2309> (5719)
that I shall do
<4160> (5661)
unto thee
<4671>_?
And
<1161>
he said
<2036> (5627)_,
Lord
<2962>_,
that
<2443>
I may receive my sight
<308> (5661)_.
NASB ©

"What
<5101>
do you want
<2309>
Me to do
<4160>
for you?"
And he said
<3004>
, "Lord
<2962>
,
I want
to regain
<308>
my sight
<308>
!"
NET [draft] ITL
“What
<5101>
do
<2309>
you
<4671>
want
<2309>
me to do
<4160>
for you?” He replied
<2036>
, “Lord
<2962>
, let me
<2443>
see again
<308>
.”
GREEK
ti soi yeleiv de eipen ina anableqw
<308> (5661)
V-AAS-1S

NETBible

“What do you want me to do for you?” He replied, “Lord, let me see again.”

NET Notes

tn Grk “said.”

tn Grk “Lord, that I may see [again].” The phrase can be rendered as an imperative of request, “Please, give me sight.” Since the man is not noted as having been blind from birth (as the man in John 9 was) it is likely the request is to receive back the sight he once had.