NETBible | yet because this widow keeps on bothering me, I will give her justice, or in the end she will wear me out 1 by her unending pleas.’” 2 |
NIV © |
yet because this widow keeps bothering me, I will see that she gets justice, so that she won’t eventually wear me out with her coming!’" |
NASB © |
yet because this widow bothers me, I will give her legal protection, otherwise by continually coming she will wear me out.’" |
NLT © |
‘but this woman is driving me crazy. I’m going to see that she gets justice, because she is wearing me out with her constant requests!’" |
MSG © |
But because this widow won't quit badgering me, I'd better do something and see that she gets justice--otherwise I'm going to end up beaten black and blue by her pounding.'" |
BBE © |
Because this widow is a trouble to me, I will give her her right; for if not, I will be completely tired out by her frequent coming. |
NRSV © |
yet because this widow keeps bothering me, I will grant her justice, so that she may not wear me out by continually coming.’" |
NKJV © |
‘yet because this widow troubles me I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.’" |
KJV | Yet <1065> because <1223> this <5026> widow <5503> troubleth <3930> (5721) <2873> me <3427>_, I will avenge <1556> (5692) her <846>_, lest <3363> by <1519> her continual <5056> coming <2064> (5740) she weary <5299> (5725) me <3165>_. |
NASB © |
<1065> because <1223> this <3778> widow <5503> bothers <3930> <2873> me, I will give <1556> her legal <1556> protection <1556> , otherwise <2443> <3361> by continually <1519> <5056> coming <2064> she will wear <5299> me out.'" |
NET [draft] ITL | yet <1065> because <1223> this <3778> widow <5503> keeps on <3930> bothering <2873> me <3427> , I will give <1556> her <846> justice <1556> , or in <1519> the end <5056> she will wear <5299> me out by her unending pleas.’”<3165> |
GREEK | dia <1223> PREP ge <1065> PRT to <3588> T-ASN parecein <3930> (5721) V-PAN moi <3427> P-1DS kopon <2873> N-ASM thn <3588> T-ASF chran <5503> N-ASF tauthn <3778> D-ASF ekdikhsw <1556> (5692) V-FAI-1S authn <846> P-ASF ina <2443> CONJ mh <3361> PRT-N eiv <1519> PREP telov <5056> N-ASN ercomenh <2064> (5740) V-PNP-NSF upwpiazh <5299> (5725) V-PAS-3S me <3165> P-1AS |
NETBible | yet because this widow keeps on bothering me, I will give her justice, or in the end she will wear me out 1 by her unending pleas.’” 2 |
NET Notes |
1 tn The term ὑπωπιάζω (Jupwpiazw) in this context means “to wear someone out by continual annoying” (L&N 25.245). 2 tn Grk “by her continual coming,” but the point of annoyance to the judge is her constant pleas for justice (v. 3). |