Luke 18:19

NETBible

Jesus said to him, “Why do you call me good? No one is good except God alone.

NIV ©

"Why do you call me good?" Jesus answered. "No-one is good— except God alone.

NASB ©

And Jesus said to him, "Why do you call Me good? No one is good except God alone.

NLT ©

"Why do you call me good?" Jesus asked him. "Only God is truly good.

MSG ©

Jesus said, "Why are you calling me good? No one is good--only God.

BBE ©

And Jesus said to him, Why do you say that I am good? No one is good, but only God.

NRSV ©

Jesus said to him, "Why do you call me good? No one is good but God alone.

NKJV ©

So Jesus said to him, "Why do you call Me good? No one is good but One, that is , God.


KJV
And
<1161>
Jesus
<2424>
said
<2036> (5627)
unto him
<846>_,
Why
<5101>
callest thou
<3004> (5719)
me
<3165>
good
<18>_?
none
<3762>
[is] good
<18>_,
save
<1508>
one
<1520>_,
[that is], God
<2316>_.
NASB ©

And Jesus
<2424>
said
<3004>
to him,
"Why
<5101>
do you call
<3004>
Me good
<18>
? No
<3762>
one
<3762>
is good
<18>
except
<1508>
God
<2316>
alone
<1520>
.
NET [draft] ITL
Jesus
<2424>
said
<2036>
to him
<846>
, “Why
<5101>
do you call
<3004>
me
<3165>
good
<18>
? No one
<3762>
is good
<18>
except
<1487>

<3361>
God
<2316>
alone
<1520>
.
GREEK
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
de
<1161>
CONJ
autw
<846>
P-DSM
o
<3588>
T-NSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
ti
<5101>
I-ASN
me
<3165>
P-1AS
legeiv
<3004> (5719)
V-PAI-2S
agayon
<18>
A-ASM
oudeiv
<3762>
A-NSM
agayov
<18>
A-NSM
ei
<1487>
COND
mh
<3361>
PRT-N
eiv
<1520>
A-NSM
[o]
<3588>
T-NSM
yeov
<2316>
N-NSM

NETBible

Jesus said to him, “Why do you call me good? No one is good except God alone.

NET Notes

tn Grk “And Jesus.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

sn Jesus’ response, Why do you call me good?, was designed to cause the ruler to stop and think for a moment about who Jesus really was. The following statement No one is good except God alone seems to point the man in the direction of Jesus’ essential nature and the demands which logically follow on the man for having said it.