NETBible | For the days will come upon you when your enemies will build 1 an embankment 2 against you and surround you and close in on you from every side. |
NIV © |
The days will come upon you when your enemies will build an embankment against you and encircle you and hem you in on every side. |
NASB © |
"For the days will come upon you when your enemies will throw up a barricade against you, and surround you and hem you in on every side, |
NLT © |
Before long your enemies will build ramparts against your walls and encircle you and close in on you. |
MSG © |
In the days ahead your enemies are going to bring up their heavy artillery and surround you, pressing in from every side. |
BBE © |
For the time will come when your attackers will put a wall round you, and come all round you and keep you in on every side, |
NRSV © |
Indeed, the days will come upon you, when your enemies will set up ramparts around you and surround you, and hem you in on every side. |
NKJV © |
"For days will come upon you when your enemies will build an embankment around you, surround you and close you in on every side, |
KJV | For <3754> the days <2250> shall come <2240> (5692) upon <1909> thee <4571>_, that <2532> thine <4675> enemies <2190> shall cast <4016> (0) a trench <5482> about <4016> (5692) thee <4671>_, and <2532> compass <4033> (0) thee <4571> round <4033> (5692)_, and <2532> keep <4912> (0) thee <4571> in <4912> (5692) on every side <3840>_, |
NASB © |
<2250> will come <2240> upon you when <2532> your enemies <2190> will throw <3925> up a barricade <5482> against you, and surround <4033> you and hem <4912> you in on every <3840> side <3840> , |
NET [draft] ITL | For <3754> the days <2250> will come <2240> upon <1909> you <4571> when your <4675> enemies <2190> will build <4016> an embankment <5482> against you <4671> and <2532> surround <4033> you <4571> and <2532> close in <4912> on you <4571> from every side .<3840> |
GREEK | oti <3754> CONJ hxousin <2240> (5692) V-FAI-3P hmerai <2250> N-NPF epi <1909> PREP se <4571> P-2AS kai <2532> CONJ parembalousin <4016> (5692) V-FAI-3P oi <3588> T-NPM ecyroi <2190> A-NPM sou <4675> P-2GS caraka <5482> N-ASM soi <4671> P-2DS kai <2532> CONJ perikuklwsousin <4033> (5692) V-FAI-3P se <4571> P-2AS kai <2532> CONJ sunexousin <4912> (5692) V-FAI-3P se <4571> P-2AS pantoyen <3840> ADV |
NETBible | For the days will come upon you when your enemies will build 1 an embankment 2 against you and surround you and close in on you from every side. |
NET Notes |
1 sn Jesus now predicted the events that would be fulfilled in the fall of Jerusalem in 2 sn An embankment refers to either wooden barricades or earthworks, or a combination of the two. |