NETBible | So he came down quickly 1 and welcomed Jesus 2 joyfully. 3 |
NIV © |
So he came down at once and welcomed him gladly. |
NASB © |
And he hurried and came down and received Him gladly. |
NLT © |
Zacchaeus quickly climbed down and took Jesus to his house in great excitement and joy. |
MSG © |
Zacchaeus scrambled out of the tree, hardly believing his good luck, delighted to take Jesus home with him. |
BBE © |
And he came down quickly, and took him into his house with joy. |
NRSV © |
So he hurried down and was happy to welcome him. |
NKJV © |
So he made haste and came down, and received Him joyfully. |
KJV | And <2532> he made haste <4692> (5660)_, and came down <2597> (5627)_, and <2532> received <5264> (5662) him <846> joyfully <5463> (5723)_. |
NASB © |
And he hurried <4692> and came <2597> down <2597> and received <5264> Him gladly .<5463> |
NET [draft] ITL | So <2532> he came down <2597> quickly <4692> and <2532> welcomed <5264> Jesus <846> joyfully .<5463> |
GREEK | kai <2532> CONJ speusav <4692> (5660) V-AAP-NSM katebh <2597> (5627) V-2AAI-3S kai <2532> CONJ upedexato <5264> (5662) V-ADI-3S auton <846> P-ASM cairwn <5463> (5723) V-PAP-NSM |
NETBible | So he came down quickly 1 and welcomed Jesus 2 joyfully. 3 |
NET Notes |
1 tn Grk “hastening, he came down.” σπεύσας (speusas) has been translated as a participle of manner. 2 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. 3 tn The participle χαίρων (cairwn) has been taken as indicating manner. 3 sn Zacchaeus responded joyfully. Luke likes to mention joy as a response to what God was doing (1:14; 2:10; 10:20; 13:17; 15:5, 32; 19:37; 24:41, 52). |