Luke 19:35

NETBible

Then they brought it to Jesus, threw their cloaks on the colt, and had Jesus get on it.

NIV ©

They brought it to Jesus, threw their cloaks on the colt and put Jesus on it.

NASB ©

They brought it to Jesus, and they threw their coats on the colt and put Jesus on it.

NLT ©

So they brought the colt to Jesus and threw their garments over it for him to ride on.

MSG ©

They brought the colt to Jesus. Then, throwing their coats on its back, they helped Jesus get on.

BBE ©

And they took him to Jesus, and they put their clothing on the ass, and Jesus got on to him.

NRSV ©

Then they brought it to Jesus; and after throwing their cloaks on the colt, they set Jesus on it.

NKJV ©

Then they brought him to Jesus. And they threw their own clothes on the colt, and they set Jesus on him.


KJV
And
<2532>
they brought
<71> (5627)
him
<846>
to
<4314>
Jesus
<2424>_:
and
<2532>
they cast
<1977> (0)
their
<1438>
garments
<2440>
upon
<1909> <1977> (0)
the colt
<4454>_,
and
<1977> (5660)
they set
<1913> (0)
Jesus
<2424>
thereon
<1913> (5656)_.
NASB ©

They brought
<71>
it to Jesus
<2424>
, and they threw
<1977>
their coats
<2440>
on the colt
<4454>
and put
<1913>
Jesus
<2424>

on it.
NET [draft] ITL
Then
<2532>
they brought
<71>
it
<846>
to
<4314>
Jesus
<2424>
, threw
<1977>
their
<846>
cloaks
<2440>
on
<1909>
the colt
<4454>
, and had
<1913>
Jesus
<2424>
get
<1913>
on it.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
hgagon
<71> (5627)
V-2AAI-3P
auton
<846>
P-ASM
prov
<4314>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
ihsoun
<2424>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
epiriqantev
<1977> (5660)
V-AAP-NPM
autwn
<846>
P-GPM
ta
<3588>
T-APN
imatia
<2440>
N-APN
epi
<1909>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
pwlon
<4454>
N-ASM
epebibasan
<1913> (5656)
V-AAI-3P
ton
<3588>
T-ASM
ihsoun
<2424>
N-ASM

NETBible

Then they brought it to Jesus, threw their cloaks on the colt, and had Jesus get on it.

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tn Grk “garments”; but this refers in context to their outer cloaks. The action is like 2 Kgs 9:13.

sn See Zech 9:9.

tn Although ἐπεβίβασαν (epebibasan) is frequently translated “set [Jesus] on it” or “put [Jesus] on it,” when used of a riding animal the verb can mean “to cause to mount” (L&N 15.98); thus here “had Jesus get on it.” The degree of assistance is not specified.