Luke 2:12

NETBible

This will be a sign for you: You will find a baby wrapped in strips of cloth and lying in a manger.”

NIV ©

This will be a sign to you: You will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger."

NASB ©

"This will be a sign for you: you will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger."

NLT ©

And this is how you will recognize him: You will find a baby lying in a manger, wrapped snugly in strips of cloth!"

MSG ©

This is what you're to look for: a baby wrapped in a blanket and lying in a manger."

BBE ©

And this is the sign to you: you will see a young child folded in linen, in the place where the cattle have their food.

NRSV ©

This will be a sign for you: you will find a child wrapped in bands of cloth and lying in a manger."

NKJV ©

"And this will be the sign to you: You will find a Babe wrapped in swaddling cloths, lying in a manger."


KJV
And
<2532>
this
<5124>
[shall be] a sign
<4592>
unto you
<5213>_;
Ye shall find
<2147> (5692)
the babe
<1025>
wrapped in swaddling clothes
<4683> (5772)_,
lying
<2749> (5740)
in
<1722>
a manger
<5336>_.
NASB ©

"This
<3778>

will be
a sign
<4592>
for you: you will find
<2147>
a baby
<1025>
wrapped
<4683>
in cloths
<4683>
and lying
<2749>
in a manger
<5336>
."
NET [draft] ITL
This
<5124>
will be a sign
<4592>
for you
<5213>
: You will find
<2147>
a baby
<1025>
wrapped in strips of cloth
<4683>
and
<2532>
lying
<2749>
in
<1722>
a manger
<5336>
.”
GREEK
kai touto umin shmeion eurhsete esparganwmenon keimenon fatnh

NETBible

This will be a sign for you: You will find a baby wrapped in strips of cloth and lying in a manger.”

NET Notes

tn Grk “And this.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

sn The sign functions for the shepherds like Elizabeth’s conception served for Mary in 1:36.

tn Or “a feeding trough,” see Luke 2:7.