NETBible | It 1 had been revealed 2 to him by the Holy Spirit that he would not die 3 before 4 he had seen the Lord’s Christ. 5 |
NIV © |
It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not die before he had seen the Lord’s Christ. |
NASB © |
And it had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord’s Christ. |
NLT © |
The Holy Spirit had revealed to him that he would not die until he had seen the Lord’s Messiah. |
MSG © |
The Holy Spirit had shown him that he would see the Messiah of God before he died. |
BBE © |
And he had knowledge, through the Holy Spirit, that he would not see death till he had seen the Lord’s Christ. |
NRSV © |
It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord’s Messiah. |
NKJV © |
And it had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord’s Christ. |
KJV | And <2532> it was <2258> (5713) revealed <5537> (5772) unto him <846> by <5259> the Holy <40> Ghost <4151>_, that he should <1492> (0) not <3361> see <1492> (5629) death <2288>_, before <4250> <2228> he had seen <1492> (5632) the Lord's <2962> Christ <5547>_. |
NASB © |
And it had been <1510> revealed <5537> to him by the Holy <40> Spirit <4151> that he would not see <3708> death <2288> before <4250> he had seen <3708> the Lord's <2962> Christ .<5547> |
NET [draft] ITL | It <1510> had been revealed <5537> to him <846> by <5259> the Holy <40> Spirit <4151> that he would not <3361> die <2288> before <4250> he had seen <1492> the Lord’s <2962> Christ .<5547> |
GREEK | kai <2532> CONJ hn <1510> (5713) V-IXI-3S autw <846> P-DSM kecrhmatismenon <5537> (5772) V-RPP-NSN upo <5259> PREP tou <3588> T-GSN pneumatov <4151> N-GSN tou <3588> T-GSN agiou <40> A-GSN mh <3361> PRT-N idein <1492> (5629) V-2AAN yanaton <2288> N-ASM prin <4250> ADV [h] <2228> PRT an <302> PRT idh <1492> (5632) V-2AAS-3S ton <3588> T-ASM criston <5547> N-ASM kuriou <2962> N-GSM |
NETBible | It 1 had been revealed 2 to him by the Holy Spirit that he would not die 3 before 4 he had seen the Lord’s Christ. 5 |
NET Notes |
1 tn Grk “And it.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. 2 tn The use of the passive suggests a revelation by God, and in the OT the corresponding Hebrew term represented here by κεχρηματισμένον (kecrhmatismenon) indicated some form of direct revelation from God (Jer 25:30; 33:2; Job 40:8). 3 tn Grk “would not see death” (an idiom for dying). 4 tn On the grammar of this temporal clause, see BDF §§383.3; 395. 5 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” 5 sn The revelation to Simeon that he would not die before he had seen the Lord’s Christ is yet another example of a promise fulfilled in Luke 1-2. Also, see the note on Christ in 2:11. |