NETBible | When 1 he was twelve years old, 2 they went up 3 according to custom. |
NIV © |
When he was twelve years old, they went up to the Feast, according to the custom. |
NASB © |
And when He became twelve, they went up there according to the custom of the Feast; |
NLT © |
When Jesus was twelve years old, they attended the festival as usual. |
MSG © |
When he was twelve years old, they went up as they always did for the Feast. |
BBE © |
And when he was twelve years old, they went up, as their way was, to the feast; |
NRSV © |
And when he was twelve years old, they went up as usual for the festival. |
NKJV © |
And when He was twelve years old, they went up to Jerusalem according to the custom of the feast. |
KJV | And <2532> when <3753> he was <1096> (5633) twelve <1427> years old <2094>_, they <846> went up <305> (5631) to <1519> Jerusalem <2414> after <2596> the custom <1485> of the feast <1859>_. |
NASB © |
And when <3753> He became <1096> twelve <1427> , they went <305> up there according <2596> to the custom <1485> of the Feast ;<1859> |
NET [draft] ITL | When <3753> he was <1096> twelve <1427> years old <2094> , they <846> went up <305> according to <2596> custom .<1485> |
GREEK | kai <2532> CONJ ote <3753> ADV egeneto <1096> (5633) V-2ADI-3S etwn <2094> N-GPN dwdeka <1427> A-NUI anabainontwn <305> (5723) V-PAP-GPM autwn <846> P-GPM kata <2596> PREP to <3588> T-ASN eyov <1485> N-ASN thv <3588> T-GSF eorthv <1859> N-GSF |
NETBible | When 1 he was twelve years old, 2 they went up 3 according to custom. |
NET Notes |
1 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. 2 sn According to the Mishnah, the age of twelve years old is one year before a boy becomes responsible for his religious commitments (m. Niddah 5.6). 3 tc Most |