NETBible | Now there were seven brothers. The first one married a woman 1 and died without children. |
NIV © |
Now there were seven brothers. The first one married a woman and died childless. |
NASB © |
"Now there were seven brothers; and the first took a wife and died childless; |
NLT © |
Well, there were seven brothers. The oldest married and then died without children. |
MSG © |
Well, there once were seven brothers. The first took a wife. He died childless. |
BBE © |
Now there were seven brothers, and the first had a wife and came to his end, having no children; |
NRSV © |
Now there were seven brothers; the first married, and died childless; |
NKJV © |
"Now there were seven brothers. And the first took a wife, and died without children. |
KJV | There were <2258> (5713) therefore <3767> seven <2033> brethren <80>_: and <2532> the first <4413> took <2983> (5631) a wife <1135>_, and died <599> (5627) without children <815>_. |
NASB © |
"Now <3767> there were seven <2033> brothers <80> ; and the first <4413> took <2983> a wife <1135> and died <599> childless ;<815> |
NET [draft] ITL | Now there were <1510> seven <2033> brothers <80> . The first one <4413> married <2983> a woman <1135> and died <599> without children .<815> |
GREEK | epta <2033> A-NUI oun <3767> CONJ adelfoi <80> N-NPM hsan <1510> (5713) V-IXI-3P kai <2532> CONJ o <3588> T-NSM prwtov <4413> A-NSM labwn <2983> (5631) V-2AAP-NSM gunaika <1135> N-ASF apeyanen <599> (5627) V-2AAI-3S ateknov <815> A-NSM |
NETBible | Now there were seven brothers. The first one married a woman 1 and died without children. |
NET Notes |
1 tn Grk “took a wife” (an idiom for marrying a woman). |