Luke 20:34

NETBible

So Jesus said to them, “The people of this age marry and are given in marriage.

NIV ©

Jesus replied, "The people of this age marry and are given in marriage.

NASB ©

Jesus said to them, "The sons of this age marry and are given in marriage,

NLT ©

Jesus replied, "Marriage is for people here on earth.

MSG ©

Jesus said, "Marriage is a major preoccupation here,

BBE ©

And Jesus said to them, The sons of this world are married and have wives;

NRSV ©

Jesus said to them, "Those who belong to this age marry and are given in marriage;

NKJV ©

And Jesus answered and said to them, "The sons of this age marry and are given in marriage.


KJV
And
<2532>
Jesus
<2424>
answering
<611> (5679)
said
<2036> (5627)
unto them
<846>_,
The children
<5207>
of this
<5127>
world
<165>
marry
<1060> (5719)_,
and
<2532>
are given in marriage
<1548> (5743)_:
NASB ©

Jesus
<2424>
said
<3004>
to them,
"The sons
<5207>
of this
<3778>
age
<165>
marry
<1060>
and are given
<1061>
in marriage
<1061>
,
NET [draft] ITL
So
<2532>
Jesus
<2424>
said
<2036>
to them
<846>
, “The people
<5207>
of this
<5127>
age
<165>
marry
<1060>
and
<2532>
are given in marriage
<1061>
.
GREEK
kai eipen o ihsouv oi uioi tou aiwnov toutou gamousin gamiskontai
<1061> (5743)
V-PPI-3P

NETBible

So Jesus said to them, “The people of this age marry and are given in marriage.

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ response is a result of their framing of the question.

tn Grk “sons of this age” (an idiom, see L&N 11.16). The following clause which refers to being “given in marriage” suggests both men and women are included in this phrase.