Luke 21:26

NETBible

People will be fainting from fear and from the expectation of what is coming on the world, for the powers of the heavens will be shaken.

NIV ©

Men will faint from terror, apprehensive of what is coming on the world, for the heavenly bodies will be shaken.

NASB ©

men fainting from fear and the expectation of the things which are coming upon the world; for the powers of the heavens will be shaken.

NLT ©

The courage of many people will falter because of the fearful fate they see coming upon the earth, because the stability of the very heavens will be broken up.

MSG ©

in an uproar and everyone all over the world in a panic, the wind knocked out of them by the threat of doom, the powers-that-be quaking.

BBE ©

Men’s strength will go from them in fear and in waiting for the things which are coming on the earth; for the powers of the heavens will be moved.

NRSV ©

People will faint from fear and foreboding of what is coming upon the world, for the powers of the heavens will be shaken.

NKJV ©

"men’s hearts failing them from fear and the expectation of those things which are coming on the earth, for the powers of heaven will be shaken.


KJV
Men's
<444>
hearts failing them
<674> (5723)
for
<575>
fear
<5401>_,
and
<2532>
for looking after
<4329>
those things which are coming on
<1904> (5740)
the earth
<3625>_:
for
<1063>
the powers
<1411>
of heaven
<3772>
shall be shaken
<4531> (5701)_.
NASB ©

men
<444>
fainting
<674>
from fear
<5401>
and the expectation
<4329>
of the things which are coming
<1904>
upon the world
<3625>
; for the powers
<1411>
of the heavens
<3772>
will be shaken
<4531>
.
NET [draft] ITL
People
<444>
will be fainting
<674>
from
<575>
fear
<5401>
and
<2532>
from the expectation
<4329>
of what is coming
<1904>
on the world
<3625>
, for
<1063>
the powers
<1411>
of the heavens
<3772>
will be shaken
<4531>
.
GREEK
apoqucontwn apo fobou kai prosdokiav twn epercomenwn oikoumenh ai gar dunameiv twn ouranwn saleuyhsontai
<4531> (5701)
V-FPI-3P

NETBible

People will be fainting from fear and from the expectation of what is coming on the world, for the powers of the heavens will be shaken.

NET Notes

tn According to L&N 23.184 this could be mainly a psychological experience rather than actual loss of consciousness. It could also refer to complete discouragement because of fear, leading people to give up hope (L&N 25.293).

sn An allusion to Isa 34:4. The heavens were seen as the abode of heavenly forces, so their shaking indicates distress in the spiritual realm. Although some take the powers as a reference to bodies in the heavens (like stars and planets, “the heavenly bodies,” NIV) this is not as likely.