NETBible | So 1 every day Jesus 2 was teaching in the temple courts, 3 but at night he went and stayed 4 on the Mount of Olives. 5 |
NIV © |
Each day Jesus was teaching at the temple, and each evening he went out to spend the night on the hill called the Mount of Olives, |
NASB © |
Now during the day He was teaching in the temple, but at evening He would go out and spend the night on the mount that is called Olivet. |
NLT © |
Every day Jesus went to the Temple to teach, and each evening he returned to spend the night on the Mount of Olives. |
MSG © |
He spent his days in the Temple teaching, but his nights out on the mountain called Olives. |
BBE © |
And every day he was teaching in the Temple and every night he went out to the mountain which is named the Mountain of Olives to take his rest. |
NRSV © |
Every day he was teaching in the temple, and at night he would go out and spend the night on the Mount of Olives, as it was called. |
NKJV © |
And in the daytime He was teaching in the temple, but at night He went out and stayed on the mountain called Olivet. |
KJV | And <1161> in the day time <2250> he was <2258> (5713) teaching <1321> (5723) in <1722> the temple <2411>_; and <1161> at night <3571> he went out <1831> (5740)_, and abode <835> (5711) in <1519> the mount <3735> that is called <2564> (5746) [the mount] of Olives <1636>_. |
NASB © |
Now <1161> during the day <2250> He was teaching <1321> in the temple <2413> , but at evening <3571> He would go <1831> out and spend <835> the night <835> on the mount <3735> that is called <2564> Olivet .<1638> |
NET [draft] ITL | So <1161> every day <2250> Jesus was teaching <1321> in <1722> the temple courts <2411> , but <1161> at night <3571> he went <1831> and stayed <835> on <1519> the Mount <3735> of Olives .<1636> |
GREEK | hn <1510> (5713) V-IXI-3S de <1161> CONJ tav <3588> T-APF hmerav <2250> N-APF en <1722> PREP tw <3588> T-DSN ierw <2411> N-DSN didaskwn <1321> (5723) V-PAP-NSM tav <3588> T-APF de <1161> CONJ nuktav <3571> N-APF exercomenov <1831> (5740) V-PNP-NSM hulizeto <835> (5711) V-INI-3S eiv <1519> PREP to <3588> T-ASN orov <3735> N-ASN to <3588> T-ASN kaloumenon <2564> (5746) V-PPP-ASN elaiwn <1636> N-GPF |
NETBible | So 1 every day Jesus 2 was teaching in the temple courts, 3 but at night he went and stayed 4 on the Mount of Olives. 5 |
NET Notes |
1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” since vv. 37-38 serve as something of a summary or transition from the discourse preceding to the passion narrative that follows. 2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. 3 tn Grk “in the temple.” 4 tn Grk “and spent the night,” but this is redundant because of the previous use of the word “night.” 5 tn Grk “at the mountain called ‘of Olives.’” 5 sn See the note on the phrase Mount of Olives in 19:29. |