Luke 22:11

NETBible

and tell the owner of the house, ‘The Teacher says to you, “Where is the guest room where I may eat the Passover with my disciples?”’

NIV ©

and say to the owner of the house, ‘The Teacher asks: Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?’

NASB ©

"And you shall say to the owner of the house, ‘The Teacher says to you, "Where is the guest room in which I may eat the Passover with My disciples?"’

NLT ©

say to the owner, ‘The Teacher asks, Where is the guest room where I can eat the Passover meal with my disciples?’

MSG ©

Then speak with the owner of the house: The Teacher wants to know, 'Where is the guest room where I can eat the Passover meal with my disciples?'

BBE ©

And say to the master of the house, The Master says, Where is the guest-room, where I may take the Passover with my disciples?

NRSV ©

and say to the owner of the house, ‘The teacher asks you, "Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?"’

NKJV ©

"Then you shall say to the master of the house, ‘The Teacher says to you, "Where is the guest room where I may eat the Passover with My disciples?"’


KJV
And
<2532>
ye shall say
<2046> (5692)
unto the goodman
<3617>
of the house
<3614>_,
The Master
<1320>
saith
<3004> (5719)
unto thee
<4671>_,
Where
<4226>
is
<2076> (5748)
the guestchamber
<2646>_,
where
<3699>
I shall eat
<5315> (5632)
the passover
<3957>
with
<3326>
my
<3450>
disciples
<3101>_?
NASB ©

"And you shall say
<3004>
to the owner
<3617>
of the house
<3614>
, 'The Teacher
<1320>
says
<3004>
to you, "Where
<4226>
is the guest
<2646>
room
<2646>
in which
<3699>
I may eat
<2068>
the Passover
<3957>
with My disciples
<3101>
?"'
NET [draft] ITL
and
<2532>
tell
<2046>
the owner
<3617>
of the house
<3614>
, ‘The Teacher
<1320>
says
<3004>
to you
<4671>
, “Where
<4226>
is
<1510>
the guest room
<2646>
where
<3699>
I may eat
<5315>
the Passover
<3957>
with
<3326>
my
<3450>
disciples
<3101>
?”’
GREEK
kai ereite oikodespoth thv oikiav legei o didaskalov pou estin kataluma opou to pasca meta twn mayhtwn mou fagw
<5315> (5632)
V-2AAS-1S

NETBible

and tell the owner of the house, ‘The Teacher says to you, “Where is the guest room where I may eat the Passover with my disciples?”’

NET Notes

tn Grk “to the master of the household,” referring to one who owns and manages the household, including family, servants, and slaves (L&N 57.14).