NETBible | Then 1 one of them 2 struck the high priest’s slave, 3 cutting off his right ear. |
NIV © |
And one of them struck the servant of the high priest, cutting off his right ear. |
NASB © |
And one of them struck the slave of the high priest and cut off his right ear. |
NLT © |
And one of them slashed at the high priest’s servant and cut off his right ear. |
MSG © |
One of them took a swing at the Chief Priest's servant and cut off his right ear. |
BBE © |
And one of them gave a blow to the servant of the high priest, cutting off his right ear. |
NRSV © |
Then one of them struck the slave of the high priest and cut off his right ear. |
NKJV © |
And one of them struck the servant of the high priest and cut off his right ear. |
KJV | And <2532> one <1520> <5100> of <1537> them <846> smote <3960> (5656) the servant <1401> of the high priest <749>_, and <2532> cut off <851> (5627) his <846> right <1188> ear <3775>_. |
NASB © |
And one <1520> of them struck <3960> the slave <1401> of the high <749> priest <749> and cut <851> off <851> his right <1188> ear .<3775> |
NET [draft] ITL | Then <2532> one <1520> of <1537> them <846> struck <3960> the high priest’s <749> slave <1401> , cutting off <851> his <846> right <1188> ear .<3775> |
GREEK | kai <2532> CONJ epataxen <3960> (5656) V-AAI-3S eiv <1520> A-NSM tiv <5100> X-NSM ex <1537> PREP autwn <846> P-GPM tou <3588> T-GSM arcierewv <749> N-GSM ton <3588> T-ASM doulon <1401> N-ASM kai <2532> CONJ afeilen <851> (5627) V-2AAI-3S to <3588> T-ASN ouv <3775> N-ASN autou <846> P-GSM to <3588> T-ASN dexion <1188> A-ASN |
NETBible | Then 1 one of them 2 struck the high priest’s slave, 3 cutting off his right ear. |
NET Notes |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. 2 sn One of them. The unnamed disciple is Peter according to John 18:10 (cf. also Matt 26:51; Mark 14:47). 3 tn See the note on the word “slave” in 7:2. |