NETBible | Then 1 they said, “Why do we need further testimony? We have heard it ourselves 2 from his own lips!” 3 |
NIV © |
Then they said, "Why do we need any more testimony? We have heard it from his own lips." |
NASB © |
Then they said, "What further need do we have of testimony? For we have heard it ourselves from His own mouth." |
NLT © |
"What need do we have for other witnesses?" they shouted. "We ourselves heard him say it." |
MSG © |
But they had made up their minds, "Why do we need any more evidence? We've all heard him as good as say it himself." |
BBE © |
And they said, What more need have we of witness? we have the very words of his mouth. |
NRSV © |
Then they said, "What further testimony do we need? We have heard it ourselves from his own lips!" |
NKJV © |
And they said, "What further testimony do we need? For we have heard it ourselves from His own mouth." |
KJV | And <1161> they said <2036> (5627)_, What <5101> need <2192> (5719) we <5532> any further <2089> witness <3141>_? for <1063> we ourselves <846> have heard <191> (5656) of <575> his own <846> mouth <4750>_. |
NASB © |
Then <2532> they said <3004> , "What <5101> further <2089> need <5532> do we have <2192> of testimony <3141> ? For we have heard <191> it ourselves <846> from His own mouth ."<4750> |
NET [draft] ITL | Then <1161> they said <3004> , “Why <5101> do we need <2192> <5532> further <2089> testimony <3141> ? We have heard <191> it ourselves <846> from <575> his own <846> lips !”<4750> |
GREEK | oi de eipan eti ecomen creian autoi gar hkousamen tou stomatov autou |
NETBible | Then 1 they said, “Why do we need further testimony? We have heard it ourselves 2 from his own lips!” 3 |
NET Notes |
1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. 2 sn We have heard it ourselves. The Sanhedrin regarded the answer as convicting Jesus. They saw it as blasphemous to claim such intimacy and shared authority with God, a claim so serious and convicting that no further testimony was needed. 3 tn Grk “from his own mouth” (an idiom). |