NETBible | and said, “If 1 you are the Christ, 2 tell us.” But he said to them, “If 3 I tell you, you will not 4 believe, |
NIV © |
"If you are the Christ," they said, "tell us." Jesus answered, "If I tell you, you will not believe me, |
NASB © |
"If You are the Christ, tell us." But He said to them, "If I tell you, you will not believe; |
NLT © |
and they said, "Tell us if you are the Messiah." But he replied, "If I tell you, you won’t believe me. |
MSG © |
They said, "Are you the Messiah?" He answered, "If I said yes, you wouldn't believe me. |
BBE © |
If you are the Christ, say so. But he said, If I say so you will not have belief; |
NRSV © |
They said, "If you are the Messiah, tell us." He replied, "If I tell you, you will not believe; |
NKJV © |
"If You are the Christ, tell us." But He said to them, "If I tell you, you will by no means believe. |
KJV | <1487> Art <1488> (5748) thou <4771> the Christ <5547>_? tell <2036> (5628) us <2254>_. And <1161> he said <2036> (5627) unto them <846>_, If <1437> I tell <2036> (5632) you <5213>_, ye will <4100> (0) not <3364> believe <4100> (5661)_: |
NASB © |
"If <1487> You are the Christ <5547> , tell <3004> us." But He said <3004> to them, "If <1437> I tell <3004> you, you will not believe <4100> ; |
NET [draft] ITL | and said, “If <1487> you <4771> are <1510> the Christ <5547> , tell <3004> us <2254> .” But <1161> he said <2036> to them <846> , “If <1437> I tell <2036> you <5213> , you will <4100> not <3756> <3361> believe ,<4100> |
GREEK | ei <1487> COND su <4771> P-2NS ei <1510> (5748) V-PXI-2S o <3588> T-NSM cristov <5547> N-NSM eipon <3004> (5628) V-2AAM-2S hmin <2254> P-1DP eipen <2036> (5627) V-2AAI-3S de <1161> CONJ autoiv <846> P-DPM ean <1437> COND umin <5213> P-2DP eipw <2036> (5632) V-2AAS-1S ou <3756> PRT-N mh <3361> PRT-N pisteushte <4100> (5661) V-AAS-2P |
NETBible | and said, “If 1 you are the Christ, 2 tell us.” But he said to them, “If 3 I tell you, you will not 4 believe, |
NET Notes |
1 tn This is a first class condition in the Greek text. 2 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” 2 sn See the note on Christ in 2:11. 3 tn This is a third class condition in the Greek text. Jesus had this experience already in 20:1-8. 4 tn The negation in the Greek text is the strongest possible (οὐ μή, ou mh). |