Luke 24:11

NETBible

But these words seemed like pure nonsense to them, and they did not believe them.

NIV ©

But they did not believe the women, because their words seemed to them like nonsense.

NASB ©

But these words appeared to them as nonsense, and they would not believe them.

NLT ©

but the story sounded like nonsense, so they didn’t believe it.

MSG ©

but the apostles didn't believe a word of it, thought they were making it all up.

BBE ©

But these words seemed foolish to them, and they had no belief in them.

NRSV ©

But these words seemed to them an idle tale, and they did not believe them.

NKJV ©

And their words seemed to them like idle tales, and they did not believe them.


KJV
And
<2532>
their
<846>
words
<4487>
seemed
<5316> (5648)
to
<1799>
them
<846>
as
<5616>
idle tales
<3026>_,
and
<2532>
they believed
<569> (0)
them
<846>
not
<569> (5707)_.
NASB ©

But these
<3778>
words
<4487>
appeared
<5316>
to them as nonsense
<3026>
, and they would not believe
<569>
them.
NET [draft] ITL
But
<2532>
these
<3778>
words
<4487>
seemed
<5316>
like
<5616>
pure nonsense
<3026>
to
<1799>
them
<846>
, and
<2532>
they did not believe
<569>
them
<846>
.
GREEK
kai efanhsan autwn wsei lhrov ta rhmata tauta kai hpistoun

NETBible

But these words seemed like pure nonsense to them, and they did not believe them.

NET Notes

sn The term pure nonsense can describe idle talk or a tale. The point is important, since the disciples reacted with disbelief that a resurrection was possible. Sometimes it is thought the ancients were gullible enough to believe anything. But these disciples needed convincing about the resurrection.