NETBible | But they were startled and terrified, thinking 1 they saw a ghost. 2 |
NIV © |
They were startled and frightened, thinking they saw a ghost. |
NASB © |
But they were startled and frightened and thought that they were seeing a spirit. |
NLT © |
But the whole group was terribly frightened, thinking they were seeing a ghost! |
MSG © |
They thought they were seeing a ghost and were scared half to death. |
BBE © |
But they were full of fear, being of the opinion that they were seeing a spirit. |
NRSV © |
They were startled and terrified, and thought that they were seeing a ghost. |
NKJV © |
But they were terrified and frightened, and supposed they had seen a spirit. |
KJV | But <1161> they were terrified <4422> (5685) and <2532> affrighted <1719> <1096> (5637)_, and supposed <1380> (5707) that they had seen <2334> (5721) a spirit <4151>_. |
NASB © |
But they were startled <4422> and frightened <1719> and thought <1380> that they were seeing <2334> a spirit .<4151> |
NET [draft] ITL | But <1161> they were startled <4422> and <2532> terrified <1719> , thinking <1380> they saw <2334> a ghost .<4151> |
GREEK | ptohyentev <4422> (5685) V-APP-NPM de <1161> CONJ kai <2532> CONJ emfoboi <1719> A-NPM genomenoi <1096> (5637) V-2ADP-NPM edokoun <1380> (5707) V-IAI-3P pneuma <4151> N-ASN yewrein <2334> (5721) V-PAN |
NETBible | But they were startled and terrified, thinking 1 they saw a ghost. 2 |
NET Notes |
1 sn The disciples were still not comfortable at this point thinking that this could be Jesus raised from the dead. Instead they thought they saw a spirit. 2 tc This is not a reference to “a phantom” as read by the Western ms D. For πνεῦμα (pneuma) having the force of “ghost,” or “an independent noncorporeal being, in contrast to a being that can be perceived by the physical senses,” see BDAG 833-34 s.v. πνεῦμα 4. |