NETBible | |
NIV © |
When he had led them out to the vicinity of Bethany, he lifted up his hands and blessed them. |
NASB © |
And He led them out as far as Bethany, and He lifted up His hands and blessed them. |
NLT © |
Then Jesus led them to Bethany, and lifting his hands to heaven, he blessed them. |
MSG © |
He then led them out of the city over to Bethany. Raising his hands he blessed them, |
BBE © |
And he took them out till they were near Bethany, and lifting up his hands, he gave them a blessing. |
NRSV © |
Then he led them out as far as Bethany, and, lifting up his hands, he blessed them. |
NKJV © |
And He led them out as far as Bethany, and He lifted up His hands and blessed them. |
KJV | And <1161> he led <1806> (5627) them <846> out <1854> as far as <2193> to <1519> Bethany <963>_, and <2532> he lifted up <1869> (5660) his <846> hands <5495>_, and blessed <2127> (5656) them <846>_. |
NASB © |
And He led <1806> them out as far <2193> as Bethany <963> , and He lifted <1869> up His hands <5495> and blessed them.<2127> |
NET [draft] ITL | Then <1161> Jesus led <1806> them <846> out <1806> as far as <2193> <4314> Bethany <963> , and <2532> lifting up <1869> his <846> hands <5495> , he blessed <2127> them .<846> |
GREEK | exhgagen <1806> (5627) V-2AAI-3S de <1161> CONJ autouv <846> P-APM ewv <2193> CONJ prov <4314> PREP bhyanian <963> N-ASF kai <2532> CONJ eparav <1869> (5660) V-AAP-NSM tav <3588> T-APF ceirav <5495> N-APF autou <846> P-GSM euloghsen <2127> (5656) V-AAI-3S autouv <846> P-APM |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. 2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. 3 sn Bethany was village on the Mount of Olives about 2 mi (3 km) from Jerusalem; see John 11:1, 18. |