Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 24:26

Context
NETBible

Wasn’t 1  it necessary 2  for the Christ 3  to suffer these things and enter into his glory?”

NIV ©

biblegateway Luk 24:26

Did not the Christ have to suffer these things and then enter his glory?"

NASB ©

biblegateway Luk 24:26

"Was it not necessary for the Christ to suffer these things and to enter into His glory?"

NLT ©

biblegateway Luk 24:26

Wasn’t it clearly predicted by the prophets that the Messiah would have to suffer all these things before entering his time of glory?"

MSG ©

biblegateway Luk 24:26

Don't you see that these things had to happen, that the Messiah had to suffer and only then enter into his glory?"

BBE ©

SABDAweb Luk 24:26

Was it not necessary for the Christ to go through these things, and to come into his glory?

NRSV ©

bibleoremus Luk 24:26

Was it not necessary that the Messiah should suffer these things and then enter into his glory?"

NKJV ©

biblegateway Luk 24:26

"Ought not the Christ to have suffered these things and to enter into His glory?"

[+] More English

KJV
Ought
<1163> (5713)
not
<3780>
Christ
<5547>
to have suffered
<3958> (5629)
these things
<5023>_,
and
<2532>
to enter
<1525> (5629)
into
<1519>
his
<846>
glory
<1391>_?
NASB ©

biblegateway Luk 24:26

"Was it not necessary
<1163>
for the Christ
<5547>
to suffer
<3958>
these
<3778>
things
<3778>
and to enter
<1525>
into His glory
<1391>
?"
NET [draft] ITL
Wasn’t
<3780>
it necessary
<1163>
for the Christ
<5547>
to suffer
<3958>
these things
<5023>
and
<2532>
enter
<1525>
into
<1519>
his
<846>
glory
<1391>
?”
GREEK
ouci tauta edei criston kai eiselyein thn doxan autou

NETBible

Wasn’t 1  it necessary 2  for the Christ 3  to suffer these things and enter into his glory?”

NET Notes

tn This Greek particle (οὐχί, ouci) expects a positive reply.

sn The statement Wasn’t it necessary is a reference to the design of God’s plan (see Luke 24:7). Suffering must precede glory (see Luke 17:25).

tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

sn See the note on Christ in 2:11.




TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA