NETBible | Then 1 beginning with Moses and all the prophets, 2 he interpreted to them the things written about 3 himself in all the scriptures. |
NIV © |
And beginning with Moses and all the Prophets, he explained to them what was said in all the Scriptures concerning himself. |
NASB © |
Then beginning with Moses and with all the prophets, He explained to them the things concerning Himself in all the Scriptures. |
NLT © |
Then Jesus quoted passages from the writings of Moses and all the prophets, explaining what all the Scriptures said about himself. |
MSG © |
Then he started at the beginning, with the Books of Moses, and went on through all the Prophets, pointing out everything in the Scriptures that referred to him. |
BBE © |
And he made clear to them all the things in the Writings, from Moses and from all the prophets, which had to do with himself. |
NRSV © |
Then beginning with Moses and all the prophets, he interpreted to them the things about himself in all the scriptures. |
NKJV © |
And beginning at Moses and all the Prophets, He expounded to them in all the Scriptures the things concerning Himself. |
KJV | And <2532> beginning <756> (5671) at <575> Moses <3475> and <2532> <575> all <3956> the prophets <4396>_, he expounded <1329> (5707) unto them <846> in <1722> all <3956> the scriptures <1124> the things concerning <4012> himself <1438>_. |
NASB © |
Then <2532> beginning <757> with Moses <3475> and with all <3956> the prophets <4396> , He explained <1329> to them the things concerning <4012> Himself <1438> in all <3956> the Scriptures .<1124> |
NET [draft] ITL | Then <2532> beginning <756> with <575> Moses <3475> and <2532> all <3956> the prophets <4396> , he interpreted <1329> to them <846> the things written about <4012> himself <1438> in <1722> all <3956> the scriptures .<1124> |
GREEK | kai <2532> CONJ arxamenov <756> (5671) V-AMP-NSM apo <575> PREP mwusewv <3475> N-GSM kai <2532> CONJ apo <575> PREP pantwn <3956> A-GPM twn <3588> T-GPM profhtwn <4396> N-GPM diermhneusen <1329> (5656) V-AAI-3S autoiv <846> P-DPM en <1722> PREP pasaiv <3956> A-DPF taiv <3588> T-DPF grafaiv <1124> N-DPF ta <3588> T-APN peri <4012> PREP eautou <1438> F-3GSM |
NETBible | Then 1 beginning with Moses and all the prophets, 2 he interpreted to them the things written about 3 himself in all the scriptures. |
NET Notes |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. 2 sn The reference to Moses and all the prophets is a way to say the promise of Messiah runs throughout OT scripture from first to last. 3 tn Or “regarding,” “concerning.” “Written” is implied by the mention of the scriptures in context; “said” could also be used here, referring to the original utterances, but by now these things had been committed to writing. |