NETBible | |
NIV © |
He said to them, "This is what I told you while I was still with you: Everything must be fulfilled that is written about me in the Law of Moses, the Prophets and the Psalms." |
NASB © |
Now He said to them, "These are My words which I spoke to you while I was still with you, that all things which are written about Me in the Law of Moses and the Prophets and the Psalms must be fulfilled." |
NLT © |
Then he said, "When I was with you before, I told you that everything written about me by Moses and the prophets and in the Psalms must all come true." |
MSG © |
Then he said, "Everything I told you while I was with you comes to this: All the things written about me in the Law of Moses, in the Prophets, and in the Psalms have to be fulfilled." |
BBE © |
And he said to them, These are the words which I said to you when I was still with you, how it was necessary for all the things which are in the writings of Moses and the prophets and in the Psalms about me, to be put into effect. |
NRSV © |
Then he said to them, "These are my words that I spoke to you while I was still with you—that everything written about me in the law of Moses, the prophets, and the psalms must be fulfilled." |
NKJV © |
Then He said to them, "These are the words which I spoke to you while I was still with you, that all things must be fulfilled which were written in the Law of Moses and the Prophets and the Psalms concerning Me." |
KJV | And <1161> he said <2036> (5627) unto them <846>_, These <3778> [are] the words <3056> which <3739> I spake <2980> (5656) unto <4314> you <5209>_, while <5607> (5752) I was yet <2089> with <4862> you <5213>_, that <3754> all things <3956> must <1163> (5748) be fulfilled <4137> (5683)_, which <3588> were written <1125> (5772) in <1722> the law <3551> of Moses <3475>_, and <2532> [in] the prophets <4396>_, and <2532> [in] the psalms <5568>_, concerning <4012> me <1700>_. |
NASB © |
Now <1161> He said <3004> to them, "These <3778> are My words <3056> which <3739> I spoke <2980> to you while I was still <2089> with you, that all <3956> things <3956> which are written <1125> about <4012> Me in the Law <3551> of Moses <3475> and the Prophets <4396> and the Psalms <5568> must <1163> be fulfilled <4137> ." |
NET [draft] ITL | Then <1161> he said <2036> to <4314> them <846> , “These <3778> are my <3450> words <3056> that <3739> I spoke <2980> to <4314> you <5209> while <1510> I was <1510> still <2089> with <4862> you <5213> , that <3754> everything <3956> written <1125> about <4012> me <1700> in <1722> the law <3551> of Moses <3475> and <2532> the prophets <4396> and <2532> the psalms <5568> must <1163> be fulfilled .”<4137> |
GREEK | eipen <2036> (5627) V-2AAI-3S de <1161> CONJ prov <4314> PREP autouv <846> P-APM outoi <3778> D-NPM oi <3588> T-NPM logoi <3056> N-NPM mou <3450> P-1GS ouv <3739> R-APM elalhsa <2980> (5656) V-AAI-1S prov <4314> PREP umav <5209> P-2AP eti <2089> ADV wn <1510> (5752) V-PXP-NSM sun <4862> PREP umin <5213> P-2DP oti <3754> CONJ dei <1163> (5904) V-PQI-3S plhrwyhnai <4137> (5683) V-APN panta <3956> A-APN ta <3588> T-APN gegrammena <1125> (5772) V-RPP-APN en <1722> PREP tw <3588> T-DSM nomw <3551> N-DSM mwusewv <3475> N-GSM kai <2532> CONJ toiv <3588> T-DPM profhtaiv <4396> N-DPM kai <2532> CONJ qalmoiv <5568> N-DPM peri <4012> PREP emou <1700> P-1GS |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. 2 sn Everything written about me. The divine plan, events, and scripture itself are seen here as being one. 3 sn For a similar threefold division of the OT scriptures, see the prologue to Sirach, lines 8-10, and from Qumran, the epilogue to 4QMMT, line 10. |