Luke 3:13

NETBible

He told them, “Collect no more than you are required to.”

NIV ©

"Don’t collect any more than you are required to," he told them.

NASB ©

And he said to them, "Collect no more than what you have been ordered to."

NLT ©

"Show your honesty," he replied. "Make sure you collect no more taxes than the Roman government requires you to."

MSG ©

He told them, "No more extortion--collect only what is required by law."

BBE ©

And he said to them, Do not make an attempt to get more money than the right amount.

NRSV ©

He said to them, "Collect no more than the amount prescribed for you."

NKJV ©

And he said to them, "Collect no more than what is appointed for you."


KJV
And
<1161>
he said
<2036> (5627)
unto
<4314>
them
<846>_,
Exact
<4238> (5719)
no
<3367>
more
<4119>
than
<3844>
that which is appointed
<1299> (5772)
you
<5213>_.
NASB ©

And he said
<3004>
to them, "Collect
<4238>
no
<3367>
more
<4183>
than
<3844>
what you have been ordered
<1299>
to."
NET [draft] ITL
He told
<2036>
them
<846>
, “Collect
<4238>
no
<3367>
more
<4119>
than
<3844>
you
<5213>
are required
<1299>
to.”
GREEK
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
prov
<4314>
PREP
autouv
<846>
P-APM
mhden
<3367>
A-ASN
pleon
<4119>
A-ASN-C
para
<3844>
PREP
to
<3588>
T-ASN
diatetagmenon
<1299> (5772)
V-RPP-ASN
umin
<5213>
P-2DP
prassete
<4238> (5719)
V-PAI-2P

NETBible

He told them, “Collect no more than you are required to.”

NET Notes

tn In the Greek text μηδὲν πλέον (mhden pleon, “no more”) is in an emphatic position.

sn By telling the tax collectors to collect no more than…required John was calling for honesty and integrity in a business that was known for greed and dishonesty.

tn Or “than you are ordered to.”