NETBible | All 1 were speaking well of him, and were amazed at the gracious words coming out of his mouth. They 2 said, “Isn’t this 3 Joseph’s son?” |
NIV © |
All spoke well of him and were amazed at the gracious words that came from his lips. "Isn’t this Joseph’s son?" they asked. |
NASB © |
And all were speaking well of Him, and wondering at the gracious words which were falling from His lips; and they were saying, "Is this not Joseph’s son?" |
NLT © |
All who were there spoke well of him and were amazed by the gracious words that fell from his lips. "How can this be?" they asked. "Isn’t this Joseph’s son?" |
MSG © |
All who were there, watching and listening, were surprised at how well he spoke. But they also said, "Isn't this Joseph's son, the one we've known since he was a youngster?" |
BBE © |
And they were all giving witness, with wonder, to the words of grace which came from his mouth: and they said, Is not this the son of Joseph? |
NRSV © |
All spoke well of him and were amazed at the gracious words that came from his mouth. They said, "Is not this Joseph’s son?" |
NKJV © |
So all bore witness to Him, and marveled at the gracious words which proceeded out of His mouth. And they said, "Is this not Joseph’s son?" |
KJV | And <2532> all <3956> bare <3140> (0) him <846> witness <3140> (5707)_, and <2532> wondered <2296> (5707) at <1909> the gracious <5485> words <3056> which <3588> proceeded <1607> (5740) (5734) out of <1537> his <846> mouth <4750>_. And <2532> they said <3004> (5707)_, Is <2076> (5748) not <3756> this <3778> Joseph's <2501> son <5207>_? |
NASB © |
And all <3956> were speaking <3140> well <3140> of Him, and wondering <2296> at the gracious <5485> words <3056> which were falling <1607> from His lips <4750> ; and they were saying <3004> , "Is this <3778> not Joseph's <2501> son ?"<5207> |
NET [draft] ITL | All <3956> were speaking well <3140> of him <846> , and <2532> were amazed <2296> at <1909> the gracious <5485> words <3056> coming out <1607> of <1537> his <846> mouth <4750> . They said <3004> , “Isn’t <3780> <1510> this <3778> Joseph’s <2501> son ?”<5207> |
GREEK | kai <2532> CONJ pantev <3956> A-NPM emarturoun <3140> (5707) V-IAI-3P autw <846> P-DSM kai <2532> CONJ eyaumazon <2296> (5707) V-IAI-3P epi <1909> PREP toiv <3588> T-DPM logoiv <3056> N-DPM thv <3588> T-GSF caritov <5485> N-GSF toiv <3588> T-DPM ekporeuomenoiv <1607> (5740) V-PNP-DPM ek <1537> PREP tou <3588> T-GSN stomatov <4750> N-GSN autou <846> P-GSM kai <2532> CONJ elegon <3004> (5707) V-IAI-3P ouci <3780> PRT-I uiov <5207> N-NSM estin <1510> (5748) V-PXI-3S iwshf <2501> N-PRI outov <3778> D-NSM |
NETBible | All 1 were speaking well of him, and were amazed at the gracious words coming out of his mouth. They 2 said, “Isn’t this 3 Joseph’s son?” |
NET Notes |
1 tn Grk “And all.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. 2 tn Grk “And they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. 3 sn The form of the question assumes a positive reply. It really amounts to an objection, as Jesus’ response in the next verses shows. Jesus spoke smoothly and impressively. He made a wonderful declaration, but could a local carpenter’s son make such an offer? That was their real question. |