Luke 4:36

NETBible

They were all amazed and began to say to one another, “What’s happening here? For with authority and power he commands the unclean spirits, and they come out!”

NIV ©

All the people were amazed and said to each other, "What is this teaching? With authority and power he gives orders to evil spirits and they come out!"

NASB ©

And amazement came upon them all, and they began talking with one another saying, "What is this message? For with authority and power He commands the unclean spirits and they come out."

NLT ©

Amazed, the people exclaimed, "What authority and power this man’s words possess! Even evil spirits obey him and flee at his command!"

MSG ©

That set everyone back on their heels, whispering and wondering, "What's going on here? Someone whose words make things happen? Someone who orders demonic spirits to get out and they go?"

BBE ©

And wonder came on them all and they said to one another, What are these words? for with authority and power he gives orders to the evil spirits and they come out.

NRSV ©

They were all amazed and kept saying to one another, "What kind of utterance is this? For with authority and power he commands the unclean spirits, and out they come!"

NKJV ©

Then they were all amazed and spoke among themselves, saying, "What a word this is ! For with authority and power He commands the unclean spirits, and they come out."


KJV
And
<2532>
they were
<1096> (5633)
all
<1909> <3956>
amazed
<2285>_,
and
<2532>
spake
<4814> (5707)
among
<4314>
themselves
<240>_,
saying
<3004> (5723)_,
What
<5101>
a word
<3056>
[is] this
<3778>_!
for
<3754>
with
<1722>
authority
<1849>
and
<2532>
power
<1411>
he commandeth
<2004> (5719)
the unclean
<169>
spirits
<4151>_,
and
<2532>
they come out
<1831> (5736)_.
NASB ©

And amazement
<2285>
came
<1096>
upon them all
<3956>
, and they
began
talking
<4814>
with one
<240>
another
<240>
saying
<3004>
, "What
<5101>
is this
<3778>
message
<3056>
? For with authority
<1849>
and power
<1411>
He commands
<2004>
the unclean
<169>
spirits
<4151>
and they come
<1831>
out."
NET [draft] ITL
They were
<1096>
all
<3956>
amazed
<2285>
and
<2532>
began to say
<4814>
to
<4314>
one another
<240>
, “What’s
<5101>
happening
<3056>
here? For
<3754>
with
<1722>
authority
<1849>
and
<2532>
power
<1411>
he commands
<2004>
the unclean
<169>
spirits
<4151>
, and
<2532>
they come out
<1831>
!”
GREEK
kai
<2532>
CONJ
egeneto
<1096> (5633)
V-2ADI-3S
yambov
<2285>
N-NSN
epi
<1909>
PREP
pantav
<3956>
A-APM
kai
<2532>
CONJ
sunelaloun
<4814> (5707)
V-IAI-3P
prov
<4314>
PREP
allhlouv
<240>
C-APM
legontev
<3004> (5723)
V-PAP-NPM
tiv
<5101>
I-NSM
o
<3588>
T-NSM
logov
<3056>
N-NSM
outov
<3778>
D-NSM
oti
<3754>
CONJ
en
<1722>
PREP
exousia
<1849>
N-DSF
kai
<2532>
CONJ
dunamei
<1411>
N-DSF
epitassei
<2004> (5719)
V-PAI-3S
toiv
<3588>
T-DPN
akayartoiv
<169>
A-DPN
pneumasin
<4151>
N-DPN
kai
<2532>
CONJ
exercontai
<1831> (5736)
V-PNI-3P

NETBible

They were all amazed and began to say to one another, “What’s happening here? For with authority and power he commands the unclean spirits, and they come out!”

NET Notes

tn Grk “And they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn This imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect.

tn Grk “What is this word?” The Greek term λόγος (logos) has a wide range of meaning. Here it seems to mean, “What is this matter?” More idiomatically it would be, “What’s going on here?!”

sn The phrase with authority and power is in an emphatic position in the Greek text. Once again the authority of Jesus is the point, but now it is not just his teaching that is emphasized, but his ministry. Jesus combined word and deed into a powerful testimony in Capernaum.