NETBible | Jesus 1 answered him, 2 “It is written, ‘You are to worship 3 the Lord 4 your God and serve only him.’” 5 |
NIV © |
Jesus answered, "It is written: ‘Worship the Lord your God and serve him only.’" |
NASB © |
Jesus answered him, "It is written, ‘YOU SHALL WORSHIP THE LORD YOUR GOD AND SERVE HIM ONLY.’" |
NLT © |
Jesus replied, "The Scriptures say, ‘You must worship the Lord your God; serve only him.’" |
MSG © |
Jesus refused, again backing his refusal with Deuteronomy: "Worship the Lord your God and only the Lord your God. Serve him with absolute single-heartedness." |
BBE © |
And Jesus in answer said to him, It has been said in the Writings, Give worship to the Lord your God, and be his servant only. |
NRSV © |
Jesus answered him, "It is written, ‘Worship the Lord your God, and serve only him.’" |
NKJV © |
And Jesus answered and said to him, "Get behind Me, Satan! For it is written, ‘You shall worship the LORD your God, and Him only you shall serve.’" |
KJV | And <2532> Jesus <2424> answered <611> (5679) and said <2036> (5627) unto him <846>_, Get thee <5217> (5720) behind <3694> me <3450>_, Satan <4567>_: for <1063> it is written <1125> (5769)_, Thou shalt worship <4352> (5692) the Lord <2962> thy <4675> God <2316>_, and <2532> him <846> only <3441> shalt thou serve <3000> (5692)_. |
NASB © |
Jesus <2424> answered <611> him, "It is written <1125> , 'YOU SHALL WORSHIP <4352> THE LORD <2962> YOUR GOD <2316> AND SERVE <3000> HIM ONLY <3441> .'" |
NET [draft] ITL | Jesus <2424> answered <611> <2036> him <846> , “It is written <1125> , ‘You are to worship <4352> the Lord <2962> your <4675> God <2316> and <2532> serve <3000> only <3441> him .’”<846> |
GREEK | kai <2532> CONJ apokriyeiv <611> (5679) V-AOP-NSM o <3588> T-NSM ihsouv <2424> N-NSM eipen <2036> (5627) V-2AAI-3S autw <846> P-DSM gegraptai <1125> (5769) V-RPI-3S kurion <2962> N-ASM ton <3588> T-ASM yeon <2316> N-ASM sou <4675> P-2GS proskunhseiv <4352> (5692) V-FAI-2S kai <2532> CONJ autw <846> P-DSM monw <3441> A-DSM latreuseiv <3000> (5692) V-FAI-2S |
NETBible | Jesus 1 answered him, 2 “It is written, ‘You are to worship 3 the Lord 4 your God and serve only him.’” 5 |
NET Notes |
1 tn Grk “And Jesus.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. 2 tc Most 3 tn Or “You will prostrate yourself in worship before…” The verb προσκυνέω (proskunew) can allude not only to the act of worship but the position of the worshiper. See L&N 53.56. 4 tc Most later 4 sn In the form of the quotation in the Greek text found in the best 5 sn A quotation from Deut 6:13. The word “only” is an interpretive expansion not found in either the Hebrew or Greek (LXX) text of the OT. |