NETBible | For 1 Peter 2 and all who were with him were astonished 3 at the catch of fish that they had taken, |
NIV © |
For he and all his companions were astonished at the catch of fish they had taken, |
NASB © |
For amazement had seized him and all his companions because of the catch of fish which they had taken; |
NLT © |
For he was awestruck by the size of their catch, as were the others with him. |
MSG © |
When they pulled in that catch of fish, awe overwhelmed Simon and everyone with him. |
BBE © |
For he was full of wonder and so were all those who were with him, at the number of fish which they had taken; |
NRSV © |
For he and all who were with him were amazed at the catch of fish that they had taken; |
NKJV © |
For he and all who were with him were astonished at the catch of fish which they had taken; |
KJV | For <1063> he <846> was astonished <4023> (5627) <2285>_, and <2532> all <3956> that were <4862> with him <846>_, at <1909> the draught <61> of the fishes <2486> which <3739> they had taken <4815> (5627)_: |
NASB © |
For amazement <2285> had seized <4023> him and all <3956> his companions <3588> <4862> because <1909> of the catch <61> of fish <2486> which <3739> they had taken ;<4815> |
NET [draft] ITL | For <1063> Peter <846> and <2532> all <3956> who were with <4862> him <846> were astonished <4023> astonished <2285> at <1909> the catch <61> of fish <2486> that <3739> they had taken ,<4815> |
GREEK | yambov <2285> N-NSN gar <1063> CONJ periescen <4023> (5627) V-2AAI-3S auton <846> P-ASM kai <2532> CONJ pantav <3956> A-APM touv <3588> T-APM sun <4862> PREP autw <846> P-DSM epi <1909> PREP th <3588> T-DSF agra <61> N-DSF twn <3588> T-GPM icyuwn <2486> N-GPM wn <3739> R-GPM sunelabon <4815> (5627) V-2AAI-3P |
NETBible | For 1 Peter 2 and all who were with him were astonished 3 at the catch of fish that they had taken, |
NET Notes |
1 sn An explanatory conjunction (For) makes it clear that Peter’s exclamation is the result of a surprising set of events. He speaks, but the others feel similarly. 2 tn Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity. 3 sn In the Greek text, this term is in an emphatic position. |