NETBible | Jesus 1 answered them, “Those who are well don’t need a physician, but those who are sick do. 2 |
NIV © |
Jesus answered them, "It is not the healthy who need a doctor, but the sick. |
NASB © |
And Jesus answered and said to them, " It is not those who are well who need a physician, but those who are sick. |
NLT © |
Jesus answered them, "Healthy people don’t need a doctor––sick people do. |
MSG © |
Jesus heard about it and spoke up, "Who needs a doctor: the healthy or the sick? |
BBE © |
And Jesus, answering, said to them, Those who are well have no need of a medical man, but those who are ill. |
NRSV © |
Jesus answered, "Those who are well have no need of a physician, but those who are sick; |
NKJV © |
Jesus answered and said to them, "Those who are well have no need of a physician, but those who are sick. |
KJV | And <2532> Jesus <2424> answering <611> (5679) said <2036> (5627) unto <4314> them <846>_, They that are whole <5198> (5723) need <5532> <2192> (5719) not <3756> a physician <2395>_; but <235> they that are <2192> (5723) sick <2560>_. |
NASB © |
And Jesus <2424> answered <611> and said <3004> to them, " It is not those <3588> who are well <5198> who need <5532> a physician <2395> , but those <3588> who are sick <2560> . |
NET [draft] ITL | Jesus <2424> answered <611> <2036> them <846> , “Those who are well <5198> don’t <3756> need <5532> <2192> a physician <2395> , but <235> those who are sick <2192> sick do.<2560> |
GREEK | kai <2532> CONJ apokriyeiv <611> (5679) V-AOP-NSM [o] <3588> T-NSM ihsouv <2424> N-NSM eipen <2036> (5627) V-2AAI-3S prov <4314> PREP autouv <846> P-APM ou <3756> PRT-N creian <5532> N-ASF ecousin <2192> (5719) V-PAI-3P oi <3588> T-NPM ugiainontev <5198> (5723) V-PAP-NPM iatrou <2395> N-GSM alla <235> CONJ oi <3588> T-NPM kakwv <2560> ADV econtev <2192> (5723) V-PAP-NPM |
NETBible | Jesus 1 answered them, “Those who are well don’t need a physician, but those who are sick do. 2 |
NET Notes |
1 tn Grk “And Jesus.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. 2 sn Jesus’ point is that he associates with those who are sick because they have the need and will respond to the offer of help. A person who is well (or who thinks mistakenly that he is) will not seek treatment. |