Luke 6:17

NETBible

Then he came down with them and stood on a level place. And a large number of his disciples had gathered along with a vast multitude from all over Judea, from Jerusalem, and from the seacoast of Tyre and Sidon. They came to hear him and to be healed of their diseases,

NIV ©

He went down with them and stood on a level place. A large crowd of his disciples was there and a great number of people from all over Judea, from Jerusalem, and from the coast of Tyre and Sidon,

NASB ©

Jesus came down with them and stood on a level place; and there was a large crowd of His disciples, and a great throng of people from all Judea and Jerusalem and the coastal region of Tyre and Sidon,

NLT ©

When they came down the slopes of the mountain, the disciples stood with Jesus on a large, level area, surrounded by many of his followers and by the crowds. There were people from all over Judea and from Jerusalem and from as far north as the seacoasts of Tyre and Sidon.

MSG ©

Coming down off the mountain with them, he stood on a plain surrounded by disciples, and was soon joined by a huge congregation from all over Judea and Jerusalem, even from the seaside towns of Tyre and Sidon.

BBE ©

And he came down with them to a level place, and a great band of his disciples, and a very great number of people from all Judaea and Jerusalem and from the parts of Tyre and Sidon by the sea, came to give hearing to him, and to be made well from their diseases;

NRSV ©

He came down with them and stood on a level place, with a great crowd of his disciples and a great multitude of people from all Judea, Jerusalem, and the coast of Tyre and Sidon.

NKJV ©

And He came down with them and stood on a level place with a crowd of His disciples and a great multitude of people from all Judea and Jerusalem, and from the seacoast of Tyre and Sidon, who came to hear Him and be healed of their diseases,


KJV
And
<2532>
he came down
<2597> (5631)
with
<3326>
them
<846>_,
and stood
<2476> (5627)
in
<1909>
the plain
<3977> <5117>_,
and
<2532>
the company
<3793>
of his
<846>
disciples
<3101>_,
and
<2532>
a great
<4183>
multitude
<4128>
of people
<2992>
out of
<575>
all
<3956>
Judaea
<2449>
and
<2532>
Jerusalem
<2419>_,
and
<2532>
from the sea coast
<3882>
of Tyre
<5184>
and
<2532>
Sidon
<4605>_,
which
<3739>
came
<2064> (5627)
to hear
<191> (5658)
him
<846>_,
and
<2532>
to be healed
<2390> (5683)
of
<575>
their
<846>
diseases
<3554>_;
NASB ©

Jesus came
<2597>
down
<2597>
with them and stood
<2476>
on a level
<3977>
place
<5117>
; and
there was
a large
<4183>
crowd
<3793>
of His disciples
<3101>
, and a great
<4183>
throng
<4128>
of people
<2992>
from all
<3956>
Judea
<2453>
and Jerusalem
<2419>
and the coastal
<3882>
region
<3882>
of Tyre
<5184>
and Sidon
<4605>
,
NET [draft] ITL
Then
<2532>
he came down
<2597>
with
<3326>
them
<846>
and stood
<2476>
on
<1909>
a
<5117>
level
<3977>
place
<5117>
. And
<2532>
a large
<4183>
number
<3793>
of his
<846>
disciples
<3101>
had gathered along with a vast
<4183>
multitude
<4128>
from
<575>
all over
<3956>
Judea
<2449>
, from Jerusalem
<2419>
, and
<2532>
from the seacoast
<3882>
of Tyre
<5184>
and
<2532>
Sidon
<4605>
. They came
<2064>
to hear
<191>
him
<846>
and
<2532>
to be healed
<2390>
of
<575>
their
<846>
diseases
<3554>
,
GREEK
kai katabav autwn esth topou pedinou kai oclov poluv mayhtwn autou kai plhyov polu tou laou apo pashv thv ioudaiav kai ierousalhm kai thv paraliou turou kai sidwnov (6-18) oi hlyon kai iayhnai twn noswn autwn

NETBible

Then he came down with them and stood on a level place. And a large number of his disciples had gathered along with a vast multitude from all over Judea, from Jerusalem, and from the seacoast of Tyre and Sidon. They came to hear him and to be healed of their diseases,

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tn Or “on a plateau.” This could refer to a message given in a flat locale or in a flat locale in the midst of a more mountainous region (Jer 21:13; Isa 13:2). It is quite possible that this sermon is a summary version of the better known Sermon on the Mount from Matt 5-7.

tn Grk “large crowd.”

tn There is no verb in Greek at this point, but since “a large crowd” (see preceding tn) is in the nominative case, one needs to be supplied.

tn Grk “and.”

tn Grk “and from,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.

sn These last two locations, Tyre and Sidon, represented an expansion outside of traditional Jewish territory. Jesus’ reputation continued to expand into new regions.

map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.

10 sn To hear him and to be healed. Jesus had a two-level ministry: The word and then wondrous acts of service that showed his message of God’s care were real.