NETBible | The 1 whole crowd was trying to touch him, because power 2 was coming out from him and healing them all. |
NIV © |
and the people all tried to touch him, because power was coming from him and healing them all. |
NASB © |
And all the people were trying to touch Him, for power was coming from Him and healing them all. |
NLT © |
Everyone was trying to touch him, because healing power went out from him, and they were all cured. |
MSG © |
Everyone was trying to touch him--so much energy surging from him, so many people healed! |
BBE © |
And all the people were desiring to be touched by him, for power came from him and made them all well. |
NRSV © |
And all in the crowd were trying to touch him, for power came out from him and healed all of them. |
NKJV © |
And the whole multitude sought to touch Him, for power went out from Him and healed them all. |
KJV | And <2532> the whole <3956> multitude <3793> sought <2212> (5707) to touch <680> (5733) him <846>_: for <3754> there went <1831> (5711) virtue <1411> out <3844> of him <846>_, and <2532> healed <2390> (5711) [them] all <3956>_. |
NASB © |
And all <3956> the people <3793> were trying <2212> to touch <681> Him, for power <1411> was coming <1831> from Him and healing <2390> them all .<3956> |
NET [draft] ITL | The whole <3956> crowd <3793> was trying <2212> to touch <680> him <846> , because <3754> power <1411> was coming out <1831> from <3844> him <846> and <2532> healing <2390> them all .<3956> |
GREEK | kai pav o oclov ezhtoun oti dunamiv par autou exhrceto iato |
NETBible | The 1 whole crowd was trying to touch him, because power 2 was coming out from him and healing them all. |
NET Notes |
1 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. 2 sn There was a recognition that there was great power at work through Jesus, the subject of a great debate in 11:14-23. Luke highlights Jesus’ healing ministry (5:17; 6:18; 7:7; 8:47; 9:11, 42; 14:4; 17:15; 18:42-43; 22:51; Acts 10:38). |