NETBible | “But I say to you who are listening: Love your enemies, 1 do good to those who hate you, |
NIV © |
"But I tell you who hear me: Love your enemies, do good to those who hate you, |
NASB © |
"But I say to you who hear, love your enemies, do good to those who hate you, |
NLT © |
"But if you are willing to listen, I say, love your enemies. Do good to those who hate you. |
MSG © |
"To you who are ready for the truth, I say this: Love your enemies. Let them bring out the best in you, not the worst. |
BBE © |
But I say to you who give ear to me, Have love for those who are against you, do good to those who have hate for you, |
NRSV © |
"But I say to you that listen, Love your enemies, do good to those who hate you, |
NKJV © |
"But I say to you who hear: Love your enemies, do good to those who hate you, |
KJV | But <235> I say <3004> (5719) unto you <5213> which <3588> hear <191> (5723)_, Love <25> (5720) your <5216> enemies <2190>_, do <4160> (5720) good <2573> to them which <3588> hate <3404> (5723) you <5209>_, |
NASB © |
<3004> to you who hear <191> , love <25> your enemies <2190> , do <4160> good <2573> to those <3588> who hate <3404> you, |
NET [draft] ITL | “But <235> I say <3004> to you <5213> who are listening <191> : Love <25> your <5216> enemies <2190> , do <4160> good <2573> to those who hate <3404> you ,<5209> |
GREEK | alla <235> CONJ umin <5213> P-2DP legw <3004> (5719) V-PAI-1S toiv <3588> T-DPM akouousin <191> (5723) V-PAP-DPM agapate <25> (5720) V-PAM-2P touv <3588> T-APM ecyrouv <2190> A-APM umwn <5216> P-2GP kalwv <2573> ADV poieite <4160> (5720) V-PAM-2P toiv <3588> T-DPM misousin <3404> (5723) V-PAP-DPM umav <5209> P-2AP |
NETBible | “But I say to you who are listening: Love your enemies, 1 do good to those who hate you, |
NET Notes |
1 sn Love your enemies is the first of four short exhortations that call for an unusual response to those who are persecuting disciples. Disciples are to relate to hostility in a completely unprecedented manner. |